Article Image
b) de begagnade karduserna äro svåra attuttaga; c) friktionsrören kunna medföra åtskilliga faror, och d) kanonen rekylerar för häftigt. ITALIEN. Neapolitanska sändebudet i Turin har gjort ett nytt försök att förmå grefve Cavour afsluta ett förbund med Nespel. Cavour. hade dervid svarat, att han före parlamentets sammanfrädande icke kunde afgöra något rörande denna sak. Garibaldi bade verkligen landstigit vid Pausilippo nära Neapel och haft en konferens med Neapels frisinnade notabiliteter. Han hade derefter den 5 dennes återvändt till Sicilien och skulle, i öfverensstämmelse med det beslut, som vid nämnde konferens fattades, afvakta neapolitanska parlamentets kallelse. Parlamentsvalen skulle;skeden 19. Från Messina berättas den 6 dennes, att Garibaldi straxt efter sin ankomt tillistaden låtit rastlöst arbeta: på befästande af alla strategiskt vigtiga punkter vid sundet. Batteriet vid inloppet till Faro -består af 40-refflade kanoner. Framför detta batteri och i skydd af dess kanoner ligga 400 transportbåtar, färdiga att hvilket ögonblick som helst afgå med en expeditionskolonn. De frivilliga exercera dagligen nedanför citadellet, och då de bestå af den civiliserade verldens flesta nationer, så d har Garibaldi anordnat, att hvar och en bär sin nations färger, jemte de gemensamma tecknen. General Clary befinner sig åter, alltsedan den 2-dennes, uti citadellet. .. Konung Frans hade hårdt ansatt honom, då han förelade konungen den med Medici afslutade konventionen, samt förklarade, att han ratificerade dessa -vapenstilleståndsvilkor blott med vissa inskränkningar; på hvilka Garibaldi, å sin sida, ej ingått. Uti Messina råkade befolkningen i stort bekymmer till följd af dessa obestämda förhållanden, och franske konsuln Boulard vände sig till Clary för att få upplysningar. Generalen skall hafva svarat, att han beslutat Å bryta vapenstilleståndet, i händelse Garibaldi I från sina nya skansar vid Faro-gifver eld på TT något neapolitanskt fartyg. I sådant fall anÅ såg sig general: Clary eJ kunna undvika att Å beskjuta staden från citadellet. Garibaldi har genom furst Pandolfini San Giuseppe låtit tillställa drotthing Victoria földjande skrifvelse: Eders majestät! Genom min pligt mot det italienska fäderneslandet kallad att försvara dess sak på Sicilien, har jag mottagit diktaturen öfver ett ädelt folk, som efter långvariga strider icke önskar något högre, än att få åtnjuta ett nationellt lif samt deltaga uti friheten under den spira som föres af en högsinnad furste, åt hvilken Italien anförtrott sig... Det sändebud, som har företräde hos E. M:t uti den i detta land bildade provisoriska regerings namn, gör intet anspråk på att representera en särskild och oafhängig stat; men han är en tolk för 2!, millioner italienares tankar och känslor. I kraft af denna rättstitel anhåller jag att E. M:t täcktes mottaga honom och bevilja honom den: audiens, hvarom han vördnadsfullt anhåller hos E. M:t, till förmån för denna sköna oeh ädla del af Italien. Palermo den 22 Juni 1860. Garibaldi. Opinione Nationale yttrar, att om Lamoriciere förenar de under hans befäl stående påfliga trupperna med .de neapolitanska, så är det klart, att Garibaldi är berättigad att äfven förfölja fienden öfver konungarikets gränser, och att det är. Piemonts rättighet att ingripa uti händelserna. En sådan tilldragelse vore den bästa och skyndsammaste lösning af frågan rörande Kyrkostaten. Uti Rom hade fråga uppstått om förbud mot .spannmålsutförsel; emedan man befarar bungersnöd. Pe HW TURKIET, Från Konstantinopel skrifves den 1 dennes: Regeringen håller täta öfverläggningar. Uti Galata hade S:t Peters kyrkas presterskap utlemnat vapen bland maltesarne till sitt understöd. Porten hade konsignerat alla trupper uti kasernerna samt inställt all exercis, och patroner tillverkades från morgonen till gvällen. Gatorna hvimla af patrullermed skarpladdade gevär. Porten har till alla härvarande sändebud afgifvit en förklaring, att ingen här har något att frukta, och att på sin höjd den utländska pöbeln hade något ondt i sinnet. -Regeiingenuppmanar i-anledning deraf sändebuden att endast taga ordentligt folk under sitt beskydd. Berättelser om storvisirens resa antyda, att han visar sig särdeles energisk. Vicekonungen i Egypten, Said pascha, och de egyptiska prinsarne hade tillsändt Porten penningeunderstöd. Sedan engelske konsuln i Beirut gjort druserna anbud, att betala lösepenningar för de tillfångatagna kristna, hade druserna fört ett stort antal af sina fångar till Beirut. Enligt underrättelser från Damascus var staden lugn, men--på. landsbygden. föröfvades fortfarande talrika -mordgerningar. -; Tretusen kristna fruntimmer bade blifvit. försålda för 25 piaster hvartdera. De äro bestämda att befolka turkarnes harems: Den nye :civilguvernören i Damascus, Mohamed pascha, hade ankommit till staden den i7 Juli och genast utfärdat en allmän befallning om hela befolkningens afväpnande. Enligt de uppgifter guvernören insamlat hade mkring 5000 män och-gossar blifvit dödade i staden samt 800 hustrur och flickor blifvit bortförda. Utom hela det kristna qvarteret hade 850 bus, tillkörande mohamedaner och judary blifvit uppbrända. Omkring 40 prester nade blifvit dödade. En prest lyckades fly, slädd i fruntimmersdrägt. De nedbrända konsulaten blefvo ej särskildt angripna, utan nedbrunno, emedan de lågo midt uti det kristna qvarteret. Preussiska och engelska konsularen, som skonades, ligga utanför nämnde qvarter: AMERIKA. Förenta Staternas skepp hade under de sedaste 15 månaderna vid Cubas kuster upp;ringat 4 slafskepp med tillsammans 1918 :egrer om bord. — 22 Til! Redaktionen af Aftorbladet. I Dagbladet för den 7 ceh 10 dennes finUA sla sida om. Oe Rn GR tt fon Ik 8 ter rn Kn RR ih i NAM ge i ER RR ARTE EEE ORT RN RAR Be 2 RR AA ng Afjö Vr AA RP — FF FÅ ö Ö rn GÖ rr Ö Ph fd n

16 augusti 1860, sida 3

Thumbnail