hennes nåd. Jag betraktade den som en barnslighet af. Frank, den han säkert skulle öfvervinna, endast. han finge se litet mer af verlden. Och ers nåd har icke tagit i beräkning hvad verkan allt detta skulle bafva på miss Carrolion ? Ack, min bäste sir, svarade lady Willoughby med ett konstladt småleende, unga damer dö ej af kärlek i våra dagar. Detta är en sak, som jag ej med så mycken säkerhet skulle vilja påstå, sade doktorn allvarsamt; ehuru jag visserligen vill tro miss Carrelton ega för mycken både stolthet: och karaktersstyrka för att dö, om hon också skulle bedragas. Bedragas, sirl upprepade damen något harmsen; Är det verkligen er afsigt att begagna detta uttryck med afseende på min son ? Nej, min fru; jag bar alltför hög tanke om honom för att tro, det han kan göra sig förtjent deraf, sade den förtretlige doktorn. Damen såg orolig och besvärad ut, Hon tog ett bref, som låg på bordet bredvid henne, och sade: Hvilka edra tankar i detta ämne än må vara, doktor, så förlitar jag migpå att ni skall iakttaga den största tystlåtenhet i en sak, somi jag nu går att meddela er, Synnerligen är det min önskan att miss Carrolton j skall få del deraåf. Min fru, svarade han, för mig är ett förtroende alltid heligt. Jag vet.det, min bäste doktor, jag. vet det ganska väl, sade damen ; på sitt mestförbindliga sätt, och det är just derföre som Jag Öns skade förtro mig till er; och;dessutom är. ni en sådan vän till den stackars miss Carrolton. Detta bref är från. min son, Det anlände bit i går afton och var, tillsammans med det dber bagliga förhållande, hyari jag. redan förut står