nes goda hjerta förmådde henne att förlåta ödets nycker, och hon tillade: Att en gammal vän gifter sig, är intet skäl att upphöra att umgås med honom., Och hon hade äfven för sin del för honom på vid oafvel öppnat dörrarne till sitt hotell vid Grande-RueVerte. Detta nära umgänge, som återgifvit Bertha lifvet, skulle likväl icke blifva af lång varaktighet. Julie drog sig hastigt tillbaka, då salongernas sqvaller underrättade henne om hennes mans täta besök hos hr Des Tournels raedan han var ogift, och hon förklarade derföre en morgon med en ganska skarp röst, på hvars användande hon icke sparade, att on icke längre ville låna sig till att vara förkläde; hvilket, tillika med en sednare inträffad katastrof, afklippte Berthas lif, liksom man med saxen. klipper af en tråd. En afton inträdde Claverond med ett förvirradt utseenWYe i sin hustrus rum; hans utseende var så förskräckande, att hon genast reste sig upp. Jag är ruinerad! sade han, innan hon ännu hunnit öppna munnen för att fråga honom nägot. Berthas första förskräckelse bade gällt hennes barn; lugnad å denna sida, yrkade hon mildt men bestämdt att få veta allt rörande denna olycka, hvars vidd hon ville lära känna. Claverond underrättade henne då, att en vicomte, hvars bekantskap han bade gjort på sina resor och med hvilken han inlåtit sig i affärer, hade af honom lånat en större summa penningar, hvilken han icke kunnat betala vid förfallotiden; för att rädda denna första summa hade Felix lånat honom andra, allt större och större belopp. Under förevändning att söka skaffa hjelp i England, hade vicomten: försvunnit. och de vexlar, hvilka han bort sända för en betydlig utbetalning, hade uteblifvit, hvarföre det för huset Felix Qlaverond komp. icke