Article Image
EN FÖRNÄM RYSK DAM, AP B. A. VONLIARLIARSKI) ÖFVERSÄTTNING Ar E—6G. Blyg närmade sig Petter bordet, under det han helsade på Clemens, som dock, till hans stora förvåning, icke tycktes fästa något det ringaste afseende vid denna uppmärksamhet. Ni ser, min vän, sade Nathalia, att jag år till väga utan krus hos er, och att jag ritt begagnar mig af er gästfrihet. Kom och sätt er hos mig och drick t; om jag icke kan vara särdeles älskvärd, så förlåt mig, ty jag är förskräckligt trött. Kanske ers nåd skulle vilja hvila sig?2 Nej, icke ännu; litet sednare. Jag måste förut hafva ett samtal med er.n Med mig, min fru? aJa.n Jag står till er tjenst.n Till att börja med, sätt er här, jemte mig. Uppriktigt ber jag er, jag upprepar det, förskona mig från benämningarne nåd och högvälborenhet, och drick tå så att ni blir v.rm, ty ni måste hafva frusit, ni liksom jag. Gif mig sedan några närmare underrättelser om folket här i orten, och särskildt på mitt gods, ty jag känner det icke alls och jag tänker tillbringa någon tid der. Clemens, tag hit mna cigarretter. Betjenten lade några cigarrer på en silfverbricka och bar dem till sin matmoder, som gaf honom ett tecken att först bjuda rytt mästaren. Denne bockade sig förbindligt fö ) Se A. B. niris 74—76, 18-481.

7 april 1860, sida 2

Thumbnail