Det talas mycket om finansiella åtgärder, som regeringen ämnar vidtaga, för att gifva affärsverksamheten förökadt lif. -Sieele bekämpar detta eviga förmynderskep å statens färsverksar I Frani försök ime filade mörsare. Antalet af jernbepavsrade fartyg kommer nu att förhöjas till 20. Statens fabriker hinna ej inom så kort tid, som önskas, verkställa de härtill erforderliga arbetena, hvarföre en del af maskinerna förfärdigas i Creuzst. Tre dylika kulfasta kanonbåtar ha-på försök beskjutits vid de Hyeriska öarne, och de uppgifvas ha utmärkt väl utbärdat. profvet. Ryktet. vill veta, att. staden -:Bourges skall befästasioch ett stort kan ongjuteri der anläggas. ENGLAND. Times meddelar ett rykte, att ett nytt piemontesiskt lån på 5,000,000 skall afslutas i London. Pidningen råder Piemont ått ej gifva Österrike någon anledni g till ett nytt krig och gillar att Victor Emanuel icke ovilkorligt antagit den toscanska annexationen. Storfursten Konstantin uppehåller sig för närvarande i: London. j ITALIEN. Indgpandence Belge meddelar nu oafkortadt konung Victor Emanuels svar till den toscanska deputation, hvilken till konungen framförde Toscanas önskan, att blifva förenadt med Sardinien. Konungen yttrade sig som följer: Jag är djupt rörd af detta uttryck utaf toscanska nationalförsamlingens önskan, Jag tackar eder derför, i mitt och mitt folks namn. Vi hafva mottagit denna önskan såsom en högtidlig manifestation af toseanska folkets vilja, hvilket, medelst att utplåna de; sista spåren af främmande herravälde, önskar bidraga till konstituerandet af ett starkt konungarike, för att betrygga Italiens, sjelfständighet.. Men församlingen torde hafva insett, att uppfyllandet af denna önskan endast kan ega rum i följd af de förhandlingar, som hållas beträffande Italiens angelägenheter. Stark genom de rättigheter, som edert votum förlänat, skall jag understödja eder önskan. Jag skall föra den toscanska sakens talan hos de makter, på hvilkas bistånd församlingen hoppas, isynnerhet hos fransmännens storsinnade kejsare, hyilken gjort så mycket för. den italienska nationen. Jag hoppas, att Europa ej skall vägra, att, i afseende på Toscana, fullända det verk af återupprättelse, som detsamma, under mindre gynsamma förhållanden, utfört i afseende på Grekland, Belgien och Donaufurstendömena. Edert ädla land gifver ett beundransvärdt prof på hofsamhet och endrägt. TI skolen med dessa dygder förena ännu en, som betryggar den goda sakens triumf och öfyervinner alla hinder: ihärdigheten,. Le Nord yttrar sig, i anledning af konung Vietor Emanuels svar till den toscanska deputationen, som följer: Konung Victor Emanuel anta :er den förening, som blifvit honom erbjuden, men han antager den blott provisoriskt och under förbehåll af stormakternas bekräftelse, hos hvilka han lofvar verka för mellersta Italiens sak; han antager tillbudet, för att upprätthålla ordningen och ej lemna Toscana utan laglig, ordnad regering, blottstäldt för anarkisternas försök och främlingars ränkor. Den ridderlige konungens frimodig-1 het och patriotiska beslutsamhet skola göra det gynsammaste intryck. Hädanefter kan man hoppas ått den italienska sjelfständigheten har vunnit spelet. Uti det kungliga talet finna vi äfven det första officiella erkännande af den blifvande kongressens befogenhet att slutligen afgöra den talienska angelägenheten. Sålunda är det ställe att uppfatta, hvare uti konungen förbehåller stormakterna rätten till. högsta afgörandet vid de förhandlingar, hvilkas snara öppnande han antyder. Alla Italiens vänner kunna blott lyckönska konung : Victor Emanuel till dessa kloka ord samt detta modiga beslut, och vi äro öfvertygade att han, genom att handla såsom han gjort, räddat Italien och gjort sig förtjent af Europas erkänsla. . Uti en korrespondens från Turin af dem 2 dennes berättas följande: En depesch har ankommit från grefve Arese, hvaruti konung. Victor Emanuel kategoriskt uppmanas af kejsar Napoleon att förvisa frågan om hertigdömenas förening med Sardinien till en kongress och i denna anda afgifva sin förklaring till toscanska deputationen. Denna underrättelse, som snart blef bekant i politiska kretsar, väckte här storbestörtning. Regeringen var enhälligt af den åsigten, att konungen borde antaga Toscanas anbud, och vi tro oss vara väl underrättade, då vi säga, att grefve Arese haft i uppdrag att bos franske kejsaren framställa konungens beslut oförändradt, såsom hvilande på en nödvändighet. Men kejsaren skall uti Areses ofvannämnda depesch underrät at kopungen, att han ej kunde lemna sitt bifall till ett öfveriladt steg. Förhbandlingarne till förmån för inkallandet af en kongress syntes hafva framgång, och hertiggömena skulle då så mycket säkrare nå sitt mål. Sardinska ministeren delar ej denna kejsar Napoleons tanke, och uti ett ministerråd, som hölls i dag på morgonen (den 2), skola många röster hafva höjt sig för den åsigten, att konungen borde lägga mindre vigt på Napoleon III:s uppmaning än på mellersta Italiens önskningar. Så väl gretve Cavour som Batazzi skola med oro motse framtiden. Säkert är, att ett afslag på centralitalienska befolkningens önskningar skall. öppna ett vidsträckt fält för de revolutionära elementernas verksamhet. s Milanos municipalitet hade ankommit till Turin, för att inbjuda den toscanska deputationen att besöka Milano. Deputationen hade antagit inbjudningen och skulle från Turin begifva sig till Milano. Franska sändebudet i Florenz, markis de Ferriere, har blifvit hemkallad till Paris. Uti Florenz har muanicipalitetet förordnat. att