EN BLICK BAKOM KULISSERNA). 3 AFP J. F. SMITH. (Författare till sDen-sisle af sin åttv.) . sHjerter är utspelt, Eugenia ! sade hennes far. aJag har ingen, svarade How otåligt och spelade på en trumf: xDu-tog. ju mitt bästa kortlb utropade ge-. neraleni Var god, min väns och-egna spelet din uppmärksamhet. Genom denna påminnelse tvingades hon till tystnad. Du bedrager dig -du bedrar dig sjelf; Isabellan, hviskade hennes älskare. Blekheten på din kind är icke dödens färg. Det löfte du affordrat Mig är grymt. Om verkligen någon fara finnes, hvarföre icke underrätta din far derom, Försök ombyte åf klimat ssenantran, vistelseort:.. T ; Hon lyfte långsarht sitt finger till läppen för att uppmana honom till större varsatnhet, på det haw ej skulle höras. sJag har emsönskan, Haroldo, sade hon; veller, om det så behöfves, em bör till dig: Jag är säker att du ej skall neka mig den. Förnya icke dina besök hos oss förrän... En konvulsiv skakning sade henne huru djäpt Bmärtar skulle kännas af det sår hon var Väg att tillfoga honom, och Hon tillade: CE Dt du återkommit från dina resor. Min far skall därmed bra stor glädje återse dig. ÖCk du sjelf, Isabella ? Du skall kanske då finna en graf på kyrkogården nära Grange. Det är minr önskan ot få hvila def. Bed icke omnågra vidare upp: lysningars som qviälig grannlagenhet skulle göra -d plågsamt eller snarare omöjligt at — in Be ABU Ma—153, 185160, 162-167.