helst kan motse händelser, som gifva åt de redan, inträdda förvecklingarne en utsträck-J1 ning, svår att på förhand beräkna. Sällanhafva mera anmärkningsvärda motsägelser framlagts för allmänheten än de, som innehållas i de bref från de båda fiendtliga lägren, som offentliggöras i sist hitkomna mimmer af Times. Det stora engelska bladet gör sjelf i.en ledande artikel samma anmärkning, och. anställer öfver förhållandet några ganska täckvärda betraktelser. Österrikare och fransmän — säger Times — genomtåga samma land på samma vägar; de senare följa nästan i de förras fotspår. men ingendera -parten -äruteslutande i besitt ning af desivanliga fördelarne vid en marsch. Om fransmännen åtnjuta befolkningens sympatier, hafva derem.t österrikarne försprånget på vägen och -kunna-uppställahinder i sin rygg mot de förra. De förstöra bryggorna och. barrikadera: städerna, eller vända om och göra stånd mot fienden i någon gynsam position. Dessutom närma de sig med hvarje dag sina fästningar och hjelpkällor, medan. fransmän-nen; beständigt aflägsnas från sin operations: basoch tränga in på en tapper fiendes fruktansvärda linier. Dettå oaktädt erbjuder kon-J: trasten mellan de båda armeerna och deras). operationer en den mest förvånande anblick. Korrespondenten från de allierades högqvartet kan knäppast finna . ord hog målande r att åskådliggöra: landets skönhet, yppigBeten af dess växtlighet, mildheten af dess klimat, eller de känslor af nöje, med HNvilka soldaten fullföljer sin marsch. Vägen går genom skuggrika alleer, uppfyllda. af sjungande näktergalar, samt fält, öfverhöljda med de skönaste: blommor. Efter några få timmars munter och behaglig marsch anlända J trupperna till lägerplatsen för natten, hvarest de finna utsökta förråder, la dtliga kräsligheter och en högst treflig bivuak. Följande morgon rycka de, uppfriskade och glädtiga, på nytt framåt under alldeles liknande omständigheter och f.r att sluta dagen på samma ; sätt. Det finnes ingenting af krig i ett sådant sätt att gå tillväga, undantagandes den från kriget oskiljaktiga retelsen och hänförelsen. I: Det är ett triumftåg, en lek, ett lustparti eller dylikt snarare än ett fälttåg. Berättelsen påmin-Å, mer oss om Robin Hoods män i Sherwood Forest, som förlustade sig på något öppet ställe J i skogen, tillfredsställande sin bunger med det läckra rådjuret och slumrande under natten på den mjuka torfvan under det grönskande trädet. eLåtom oss nu vända oss till österrikarnes högqvarter. Vår korrespondent der skrifver från samma Jand, under samma dato och efver en marsch på samma vägar; och hvad sä-Å er han? Han förmår knappt skildra lidanena, otåligheten, missnöjet, som råda omkring ihonom. Den sistförflutna veckan — så angemäm för fransmännen — Bar varit förskräckTig för österrikarne. Korrespondenten sjelf. .ehuru frisk och stark och dessutom nog lycklig att hafva en häst till sin disposition, fann :solen och dammetnästan odrägliga,, De så;rade soldaterna måste hafva vridit sig under afgrundsqval, då de eländiga, med oxar förspända vagnarne utan fjedrar sakta släpade .dem framåt under nära 12 timmars tid dagligen. Vägarne voro nästan ofarbara, En officer till häst kunde knappast tillryggalägga J:dels mil i timman. I stället för ett allmänt jubel, herrskar ett allmänt raseri, Lan-J ciererna slita flaggorna från sina lansar; jägarne bortrycka från mössorna de -blommor de alltid brukat bära i krigstid, och offieerarne antingen gifva luft åt sin harm i förbannelser efter Mera förbebållsamt åtnöja sig med ätt rynka ögonbrynenoch göra några harmsna åtbörde Hvad kan Vara orsaken Hill detta. olik Te snde? Hvad är det Bör? aa förhåna. i den ena ar mår. hela; patären leende eå Aystert 8 ÖgON, er det Pra pa är a dast förhatligf i den andras a och fö som åstadkommer derma märkvärdiga olikhet; Fransmännen äro segrande, österrikarne besegrade; och den så lifigt, ehuru utan. afsigt, I korrespondensen uppdragna kan gifva en lärorik föreställning ET vilken ee orad moraliska Intryck inverka på en soldats dugng ahet; y Då kriget. hunnitlängre och våra underrättar ser, blifvit mera omfattande, skola vi sannots! vinna en större insigt i de orsaker, som bi-J ånga till österrikarnes relativa underlägsenhet. . Om sjelfva faktum kan icke mera vara något tvifvel. Vi offentliggjorde i måndags de officiella uppgifterna om österrikarnes förluster vid Magenta efter: general Giulays egen rapport, och vi kunna knappast gifva allmänheten en mera tydlig föreställning derom, än då vi säga att en styrka lika stor som den, hyilken ligger i läger vid Chobham, bragtes hors de combat endast i denna batalj. På en dag tillintetgjordes på österrikiska sidanlika många soldater som de, hvilka lågo spridda öfver hela Chobhamsheden; då lägret var som talrikast; och den reträtt, SOM vår korrespondent omtalar, måste hafva kostat många flera lif. Det ser icke ut som hade österrikarne blifvit ansatta af sina förföljare, tvärtom framställes fransmännens marsch såsom ytterst maklig; icke heller har det varit många fäktningar efter striden. .vid :Melegnano och den, som följde morgonen derpå; men österrikiska armåns position gör dess arbete. tungt. Dett2 arbete försvåras genom minnet af hvad som nyligen tilldragit sig och måhända genom misströstan om framtiden. Officerare och soldater fäktade väl och tappert, men de hafva ingalunda blifvit väl anförda, a styrka och mod afva onyttigt förslösats. Vår kokrcespondellbs vidrör tillfälligtvis en