darne; tillfälle att se hvarje stycke efter deras be-: qvämlighet, i händelse de vilja använda den tid, som åtgår för akterna i de andra styckena, till hvila och vederqvickelse. De japanska damerna skola deremot besitta tålamod att öfvervara hela representationen. Dermed hafva de dock ett biändamål, ty de begagna sig af mellanakterna, för att ombyta kläder, De japanska damernas högsta stolthet ligger deri, att ega så många. sidenklädningar som mö ligt, och derföre är. det också hos dem ett mode ai ofta ske kan visa dem. Då de begifva sig till teatern, lita de fördenskull sina tienarinnor bära stora korgar, fulla af kläder, efter dem, och smycka sig med dessa under mellanakterna. Detta ombyte af toiletter skall känka dem lika stort nöje som åskådandet af de uppförda styckena. Hvem vet, om icke äfven våra europeiska damer skulle. finna smak härför? Goethe säger att damerna spela med på teatern utan gage, och huru mycket högre skulle ieke deras roller stiga i värde, om de kunde vise sig än i hvita än i rosefärgade eller blå kläder och smycka sig än med rubiner än med smaragder eller diamanter. Hvilken retande anblick för deras -beundrare!Det kommer då blott derpå an att inrätta teatrarne för detta ändamål. Rättelso. I gårdagsbladet, sid. 2, sp. 2, r. 20 nedifr. står: KEyrkostaterna, läs: Kyrkostaten. ja teer ED EVEN OR RESER SST