Hur är det möjligt, du, Martin Gibeau från Melun? Nu drottningens af Polen kammartjenare! ag har ögon och öron, och så hafva äfver mina yrkesbröder; hvad den ene icke hör och ser det gör den andre, och när man så lägger fillsamman och kollationerar, kommer man. slutligen till ett säkert facit. Detta allt måste du berätta mig, annars älskar du mig icke och då vore jag den olyckligaste Inga klagovisor, min dyra hjertunge! Jag skall säga dig allt! Den unge grefven älskar en drottningens favorittärna, den tappre Czarneckis dotter, men ... fEDrottningen vill ej tillåta det? aforöt vår Mariette, helt lifligt. Bah! Drottningen ser ingenting hellre, än alt bennes favoritdamer knyta förbindelser med Polens förnäma ädlingar, på det hon sålunda: må vinna dem till anhängare. Hvad hindrar då? Den skönas eget tycke. Hon vill taga dor. ket och blifva nunna i detaf drottningen stiftade klostret S:t Vierge.n 9, miserere, S:t Antoniol utropade Matiette helt känslofullt, och gjorde korstecknet öfver bröst och panna. Hellre taga doket än gifta sig med en ung grefve, egare till ett sådant palats! Han är då ett missfoster af fulhet, vanskaplighet? Var det endast missfoster du på din tid förafskedade ? Nej, men jag gaf icke företräde åt klostret, Det är oerhördt I . Bah, klostret är endast en förevändning för att dölja en annan kärlek. Hon älskar då, och hvem? pDet är en stor hemlighet. E ck, förlåt! jag tänkte att du visste allt. Och jag gör det verkligen, och äfven detta, Men... men ...n Höra dessa men till kärlekens språk? Ack, från Jaquots läppar skulle alla mina frågor besvaras med förtroende. Intet af hvad han visste skulle han förtiga för sin dyra Mariette. Han var en god gosse från barndomen.