Jag önskar ingenting högre,, försäkrade främlingen och tillade trovärdigt: Om det vore mig förunnadt, att på något annat sätt än med blotta orden få betyga er min beundran ... min tillgifvenhet... så... med ett ord pröfva, och ni skall se. Hastigt lade Olympia sin ena hand på hans arm i det hon sade: Ni vill det, min herre! O, mon Dieul... Ni kunde, om ni ville... Jag vill; tala blott, befall öfver mig ! Några lätta ryckningar märktes kring de vackra läpparne. De hade en hemlighet att förtiga och förråda. Ni reser ensam? anmärkte hon i en frågande ton; och då han gjorde en bejakande rörelse med hufvudet, tillade hon fermt: Nej, min herre, ni reser icke ensam; ty så vidt jag vet, har ni en följeslagare, en -cavalier servante, en betjent... que sais-je? Han åtföljer er så långt... så långt ni sjelf tillåter. Det är en värnlös, utan er måhända förlorad, men en mycket tacksam person, min herrel Och utan att veta det, hade hon fattat hans båda händer och såg bedjande upp mot honom. När en sådan qvinna ber, så kan hon icke få nej. Den unge mannen kunde icke heller neka.: Han log mildt och sade: . Ni har verkligen gissat. rätt. Jag tillstår för er att jag har en följeslagare, som beledsagar mig så långt han sjelf behagar... ju längre, desto bättre., Alldeles; ni aktar honom såsom er ögonsten ? Var viss derpå! Han införes på mitt pass såsom ... såsom ... Er betjent... Ga fait rien gar, inföll Olymia med en liten böjning åt sidan på hufvudet. såsom ville hon förjaga någon obehörig känsla, kanske af stolthet. ; Den ifrågavarande personen är -helt ung, ser bra ut? 5 Åhja, åhja; såder. Svart hår? ; Å Olympia nickade bifall och tillade: Men