Sveriges vestra kust, handbok för badgäs:er aj hag. J. Wallin: Den i typografiskt hänseende vackert utstyrda och väl kartonnerade boken innehåller temligen utförliga beskrifningar öfver Göteborg, Warberg, Särö, Marstrand, Gustafsberg, Lysekil, Grebbestad och Strömstad. jemte åtskilliga praktiska vinkar, råd och upplysningar för badgäster och är dessutom försedd med sju litografierade plancher. En karta öfver vestkusten mellan Strömstad och Warberg skulle emellertid utan tvifvel varit mera välkommen för dem, som skola läsa och ha gagn af boken. — Af norrmannen prof. Raschs skrift r9 rande medlen att förbättra våra laxoch sötvattensfisken har, utom den öfversättning vi nyligen anmälde, en annän sådan, äf hr Hj. borst, utkommit, på N. M. Lindhs förlag. Detta vittnar om den uppmärksamhet, som den norska skriften ådragit sig hos sakkunniga personer i vårt land, och hvilken densamma så väl förtjenar. Vi hoppas att den måtte komma att hos oss bli mycket spridd och åstädkomma mycket gagn. — Af den berömde teknologen Karmarschs Handbok i mekanisk technologi har nyligen första bandet, innehållande läran om träarbeten, utkommit i svensk öfversättning af C. W. Eneberg. Vi torde senare få tillfälle att utförligare yttra oss om detta arbete. — En belgisk tidning uppgifver, att hertigen af Aimale skall vara författare till en med lärd omständlighet skrifven artikel i eft af de senaste häftena af Revue des deux inondes med öfverskrift: Alesia, kritiskt försök öfver Cesars sjunde fälttåg i Gallien. Som bekant, har prinsen af Joinville förut i samma tidskrift meddelat studier rörande flottan, och bertigen af Aumale en uppsats om guaverna. -— Gladstone öfver Homerus. Detär bekant. att de engelska statsmännen för sina politiska förhändlingår icke glömma bort klässikerna. Lord Broughams arbeten öfver Demosthenes ha ett godt nåmin bland filologerna. För icke längesedan har Gradstone utgifvit Studier öfver Elomerus och den Homeriska tidsäldern. Engelska blad berömma finKeten i hans iakttagelser öfver grekiska forntidens lif och seder. — Af Michelets Histoire de France har ett nytt band utkommit, som har specialtiteln Richelieu et la Fronde,. Det är intressant att se, att då åtskilliga tyska författare på senare tiden gjort sig otrolig möda att nedsätta den store Gustaf Adolf, hvars ära synts dem något för stor ch besvärlig för Tyskland, eftersom han icke hade den äran att vara tysk, så uttalar den franske historieskrifvaren sig på det mest entusiastiska sätt om den svenske hjeltekonungen, Tysklands och mensklighetens räddare,. Såsom hågonting eget bör nämnas, att Michelet säger att Gustaf Adolf, jemte Galilei, var den enda öppna och glada karakter bland sitt tidehvarfs större historiska personligheter. Hän log midt.i stricens hetta, — Ludvig Steub, förut bekant genom en utmärkt reseskildring från Grekland, har nyligen utgifvit en röman, sDeutsche Träume,, hvilken mycket berömmes. Det är en politisk satir, i hvilken författaren tecknar två unga tyska adelsmäns drömmar om tysk enhet och konstitutionel frihet och dessas Komiska och tragiska konflikter med reaktionära embetsmän, godmodiga filister samt frivola; sentimentala och öfverspända fruntimmer. I — En litterär korrespondent i London meddelar följande om åtskilliga nya politiskt-litterära företeelser: Den politiska broschyrlitteraturen, hvilken under den sista öröliga tiden temligen yppigt ffödats, har, i det hela taget, föga höjt sig öfver medelmåttan. Sålunda förefaller flygskriften Kan mord å tyranner rfättfärdigås?., i anledning åf hvilken bokhandlaren Truelove stämdes inför assisdomstolen, i sjelfva verket så obetydlig, att den knappt förtjenar näm-Å nås. Det af de franske flyktingarne Felix Pyat, Besson och Talandier utgifna Lettre au parlement et å la presse hvimlar af marktschreiaraktiga dumheter. Mot våld måste man sätta våld, mot kanoner revolvers, mot kanonkulor :handgranater, :mot: kartescher knall silfver, mot Kejsargardet helfvetesmaskiner, etc. etc. Ett steg högre står Mazzinis bref till Louis NåpöJedn, fv väckt temligen stort uppseende i Löndon. I allmänhet är detta bref lugnt och logiskt hållet, ehuru, med författarens kända personlighet naturligtvis åtskilliga txceftriciteter voro oundvikliga. Tiden är fållbordad; —så börjar Mazzini — den kejserliga floden blir mindre strid, och ni, min Herre, inser det. Förtrollhingen är bruten.s ... Bästa deleh af brefvet är den; som Hand!ar om det engölska förbändet och som kraftigt nedsablär det gränslösa öfvermod, hvilket ger sig luft i hr de la -Gueronnieres flygskrift ; det bekanta faktum utvecklas, att Louis Napoleon icke af ren kärlek till nästan, såsom den franske författaren vill framställa saken, uppoffrat sig för Eöglånd, utan att ett förbund med det gamla Enkländ var en lifsfråga för det nya kejsareriket. Såsom sagdtiar, denna del af brefvet är kraftigt och väl skrifven ; 3å Thycket besynnerligare förefaller slutet: Då Cesar, söm, öfvertygad att det icke längre förnes några romare, hade ötstrukit republikens Hamn, af blixten från sen blänkande dolk fann, att en romare ännu lefde, inhöljde han sig isin mantel, böjde sitt hufvud för ödet och dog stillatigande. Må ni, det nami till ära, hvilket ni bär, göra såsom Cesar. Böj ert hufvud för den offentliga meningens osynliga dolk (sic), hvarmed det uppförda Frankrike och Europa skola tillintetgöra er usurperade makt, och dö såsom Orsini, sansad och undergifven. Jag tror näppeligen, att fransmännens kejsare skall följa detta råd af Josef Mazzini, att dö först såsom Cesar, och derefter ytterligare såsom Orsini. Den originellaste och intressantaste af de hittills utkömna flygskrifterna om den engelsk-franska söndringen är obestridligen en broschyr af Alexander Herzen: Variations russes sur le theme de Vattentat. Herzen är för närvarande att anse såsom den inflytelserikaste medlaren mellan Ryssland och Vesterns civilisation. De af honom på ryska språket utgifna och hos Träbner i London utkommande journaler, i hvilka tidshändelserna samt europeiska så väl som ryska förhållanden afhandlas på det vackraste och ädlaste språk, men tillika med den mest bestämda frånvaro af undseende för regeringen och administrationen, insmugglas beständigtistora massor öfver ryska gränsen och utgöra den ryska aristokratiens begärligt eftersökta och dyrt betalade favoritläsning. Herzen är den i Moskwa studerande ungdomens afgud. Han har sin hemliga polis, lika väl som tsaren, och oredhga tjenstemän kan man nu i Ryssland tvinga att återlemna roffade egodelar och penningar endast genom hotelsen, att man i annat fall ser sig nödsakad att skrifva till Herzen i London Nästan alla ryssar, som under sin färd genom Europa besöka London, skynda till Putney, för att uppsöka sin berömde och gästfrie landsman och meddela honom de färskaste nyheterna från riket; dagligen mott Herzen bref från sitt fäder nd, ofta af hand, hvilka förtälja om och hvad som vid närmare efterforskning vi ? saut införes i sKlöckan och Nordstjergans — tilningar, hvilka af tsaren sjelf lära lifligt efterlängtas och ifrigt studeras. I den ofvannämda brosch wratesterar Hersan mat 2a4t maN SaAMmManliknar