drag derå rotä de köplystne till handelfEMed den mest. förekommande artighet visade hr Chickering mig orfikring. och Temnade mig vid vatidringens slut ett .inträdeskort till hans fabrik. Denna var belagen på 4 miles afständ härifrån; men som jernväg fanns i denna som andra delar af staden, var den vägen snart tillryggalagd. Vid ankomsten till detta stora etablissement, en bygnad uppförd af röd granitsten och marmor, fem våningar hög, i en fyrkant af 500 fot på alla sidor och med platt tak, lemmades mig en ledsagare, och med denne beträdde vi en platform, hvarå voro lastäde åtskilliga block af mahogny, rosenträ, och andra dyrbara träslag. Vid tryckningen på en fjeder, lyftade sig dstna platform med sin tunga last och genomfor ganska hastigt sin bana genom alla husets fem våningar. Uppkomne till den öfversta, grepos Blocken af starka klor och kommo under sågar, der de hastigt förvändlades till fanerskifvor, icke tjockare än vanligt ritpapper. Vi genomgingo alla våningarne öch följde alla de operationer, genom hvilka dessa råa block metamorfoserades till dylika magnifika instfrument, dem jag i Fremönts-Tempel sett. Hela klaviaturet fastlimmades vid stora skifvor af elfenben, hvarefter dessa med de finaste sågar genomsågades. Strängarne tillverkas äfven här af det finaste gjutstål samt kosta fabrikanten 1 dollar pr skålpund: Trehundra arbetare äro här dagligen eröplojerade, hvilkas aflöning .pr vecka uppgår till 6900 dol lars. Här tillverkas årligen 1500 fortepianos: Detta etablissemient kostar sin anläggare en halt million dollars. Det är i detta land mindre rart att i tarfliga hus finna ett fortepiano, än hos oss ett mattbetäckt golf. Tanken på att det knappast är mera än ett århundrade sedan tysken Schröder gjorde det första :fortepiano ökåde betydligt min beundran öfver den höga ståndpunkt detta etablissement hade uppnått. : En af Bostons anseddaste män, till hvilken jag medförde introduktionsbref, uppfordrade mig att bese Ballows boktryckeri härstädes, och lemnade mig för detta ändamål sin rekommendation till egaren. Efter :aflemnåndet deraf infördes jag uti detta gigantiska och magnifika boktryckerietablissement, öfver hvars storhet och produktionsförmåga jag verkligen förvåHades. Tjugo äf Hoes sjelfopererande automatpressar woro här i gång, alla betjenade af ladies (fruntimmer), som här förtjenade från 4 till 6 dollars i veckan. Allt hvad dessa hafva att göra, är att mata maskinen med påpper; den väl uttänkta och fulländade maskitien gör allt det öfriga. Dess stålfingraremottaga hastigt men säkert det framräckta arket och utbreda det ytterst jemnt på det framskridande bördet framför och under tryckvalsen, och på mindre än en sekund åffärdär välsen detsamma färdigtryckt — på andra sidan af maskinen, der fu åter andracstålfingrar fatta uti papperet och, vecka det. Under betraktande häraf inkom hr Ballow sjelf, hvilken med den mest förekommande artighet visade mig allt och lemnade mig hvarje upplysning jag önskade. Ni kan sluta till den ofantliga cirkulation af tryckta säker inonr detta land, då endast Ballows Pictorial eller Illustrerad Tidning hår mer än 160 tusen subskribeöter, och ått detta kolossala etablissementoännu-finnes.förlitet att-vid-sidan åf så många andra kunna åstadkomma hvad som af tryck erfordras. The Flag of our Union är en journal, som jemte en mängd andra tryckes härstädes och är, som r Ballow säde, ett blad för en million läsare. Den kostär en dollar för året, och ingen är här i landet så fattig, att han icke båller någon tidning, illustrerad eller icke. När familjfadren efter dagens arbete kommer hem till te, kanske åtföljd af en vän, slå de sig ned att föreläsa tidningen eller annat tryck; baärnen lyssna dertill, äfven de mindre, som klänga sig upp på modröns knä för att åskåda bilderna, och på så sätt väckes begäret efter vetande och blygsel för okunnighet. Huru mycket detta måste bidraga att bilda den uppväxande generationen, kan man lätt föreställa sig. Amerikanska pressen förbrukar årligen en million skeppund i landet produceradt papper, oberäknadt allt hvad deraf importeras. Härifrån gick jag till akademien för vetenskap och konst och besåg dervarande samlingar af målningar, kopparstick och naturföremål samt ofantliga bokförråd, alltsammans uti en vida större skala än allt hvad jag hittills sett. Skada blott att tiden icke: tillät mig att annat än ytligt njuta deraf, och mitt brefs utrymme dessutom icke tillåter att beskrifva hvad jag såg. Jag besökte en mängd fabriker, som visserligen förtjena att omnämnas, men; som jag fruktar -kunde för dem, som icke är af facket, blifva enformigt.