tt (MTC med åtskilliga fickor, samt en kort jagtrock, utstyrd med ofantligt stora Knappar, prydda med hufvuden af räfvar eller andra djur. Han var en mörklagd man, med:klotrundt hufvud och mycket kortklippt hår; ögonen, små och listiga, lågo djupt under ett par buskiga ögonbryn; hans kinder hade detta egna utseende, som då polissongerna nyss blifvit bortrakade. Dick hade ej länge till fälle att betrakta honom, eller göra sig reda för det obehagliga intryck hans utseende gjorde på honom, ty sedan främlingen stirrat på honom ett ögonblick med en förvånad min, drog ban sig bakom den öfriga gruppen och försvann från hans åsyn. Den andre var en ung man af ett hyggligt och behagligt utseende, ungefär vid Dicks älder; de logo då deras ögon möttes — ett fö. rebud af blifvande, vänlig bekantskap. Ingendera talade då fill den andra, men båda kände sig väl till mods — utan att rätt veta hvarföre — öfver den andras sällskap på resan. . Ingen lemnar sitt fädernesland första gången, utan en sorgsen, drömmande känsla af saknad. De förhoppningar som fresta honom må vara aldrig så lysande, nöjet må vinka honom med sin tjusande blick, lyckan dåra nonom med sitt leende — eller hon må fly rån ett bedraget hopp, som fordom gaf lifvet It dess värde. Det förflutna skall dock i lenna stund framstå för honom; tusen minen — både glada och sorgliga — tränga ig inpå honom, och i detta ögonblick skall van känna sig tillhöra den tid som flytt, mer in den framtid som han går till mötes. Hvarken -den bullersamma rörelsen ombord, om åtföljer ett skepps afsegling, sakernas tufning, tågens gnisslandey då det väldiga anaröt, lyftades, eller matrosernas enformiga äng (erunder, kunde störa Dick i hans