itanför, utan undantag varit stadda på resa från stalen — en omständighet som af sig sjelf framkallar len tanken, att de flesta dylika olyckor föranledt nindre redig sinnesförfattning hos de resande. Tilest pläga de sjövana öboerna ej underlåta att med örsigtig misstänksamhet nalkas grund och skär, så änge sjöns isbetäckning är klen. (M. V.) BLANDADE ÄMNEN, Landtbruksnotiser. Af den officiela berättelsen om svenska andtbruksredskap och produkter på industri:xpositionen i Paris 1855, hvilken först i år plifvit i landtbruksakademien föredragen, in,emtas, att de svenska plogarne mycket lof;rdats. Hvad som isynnerhet utmärker dessa -edskap af svensk tillverkning framför dem rån andra länder, är deras lätthet och enkla ammansättning, hvarigenom våra i smide och öjd vanligen kunnige landtmän kunna sjelfva örfärdiga dem, med undantag af gjutgodset. vilket i ett land, der redskapstillverkning i abriker ännu är så litet utvecklad, blir af stor örmån. De engelska plogarne, som äro mycset mera komplicerade och tunga, hafva dock Tamför de svenska det företrädet, att kraftizare kunna bearbeta en tung jordmån. De ngelske utställarne vid expositionen hade zjort allt, för att på det fördelaktigaste kunna visa sina plogar: en åkerbruksingeniör var nedsänd, äfvensom i plogarnes förande kunviga arbetare, jemte en tolk. Sådana mått xch steg saknades för de svenska plogarne, vilka fördes af med deras handterande obe;sante franska plöjare, och likväl gjörde de, såsom -expositionsjuryn uttyckte sig, ett för:räffligt arbete. Af ofvanbemälda berättelse inhemtas äfven öljande intressanta underrättelser omtill denna bxposition insända profver af svensk ull. Raporten om ullutställningen är uppsatt af in:pektören öfver de kejserliga schäferierna, Xvart. Den svenska: ullen ställes här näst ;fter den österrikiska och preussiska, hvarvid yttras: Bland den utländska, på expositionen utstälda ullen är den österrikiska bäst representerad; dernäst kommer den preussiska. Utställningen från Sverge innehåller endast få orof. Den bidrager att ådagalägga hvilka genskaper Merinos-ullen Kan förvärfva i kaltare länder med lång vinter, och huru allmän len .uppmärksamhet är, som hjordarne af lenna race vunnit i Sverge. Fyra svenska itställare hafva sändt ullfällar af den högsta önhet och af en för klädesfabrikationen förräffig karakter. — Alla fyra prisbelönades ned första klassens medalj, nemligen kongl. undtbruksakademien, landtbruksinstitutet på Ultuna, excellensen grefve Trolle Wachtmeister på Arup och hr brukspatron von Celsing å Biby. Den svenska expösitionsberättelsen illägger: Man bör kunna hoppas att dessa omdömen uttalade af en jury, i hvilken utmärkta ullkännare från de i ullproduktion mest framstående länder i Europa deltogo, skola bidraga till häfvande af den fördomen, utt icke Sverge skulle kunna producera ull af lika god qvalitet, som andra länder, samt visa våra ullproducenter hvad vigt de böra fästa vid de försäkringar om svenska ullens underordnade, för att icke säga dåliga beskaffenhet, som våra inhemska ullfabrikanter icke röttna att upprepa. — Uti juryns ofvan anörda, rapport tillägges slutligen: Ju mera året behandlas såsom husdjur, och ju mera let skyddas i fårhusen, ju säkrare bibehålla le finare ullsorterna sin qvalitet; och då i le kallare klimaterna, der vintern är mycket lång, fårens vistande i husen under en stor lel af året är alldeles nödvändigt, förstår man lätt, att just dessa länder äro bestämda att frambringa den bästa och dyrbaraste ullen. (G. H. T.) — Kolossal drift. Med en naivet6, som gränsar till det sublima, har den oförliknelige redaktören af Folkets Tidning sväljt följande grofva bete, som någon skälm i Lund utkastat åt den. Man läser nemligen i nämde itidning.för den 24 Februari följande af dess värda red. inledda epistel: På samma gång vi -betyga vår tacksamhet åt de ärade insändare, som ständigt tilldela oss artigheter, anse vi oss böra intaga följande insända uppsats, för att visa våra läsare huru Folkets Tidning -esomoftast dlifver bedömd: Till red. af Folkets Tidning! Det svar red. gifvit på den anmärkning ins. gjort ir ganska tillfredsställande. Det är en upphöjd tanke, att religionsfrihet gerna kan lemnas den upplyste, :medan den är honom hvarken till skada eller gagn och således alldeles obehöflivy. Fasthåller man blott letta såsom grundsats, står man på fast botten och kan med klarhet öfverskåda -hela området. De förträffliga ord, som red. yttrat -om fritänkeriet, förtjena verkligen loford. Det är den svåraste äende vi ha att bekämpa. Låtom öss göra det med förtröttad ifver! Tankarnes gedigenhet, humanitet i åsigter, djup insigt i alla kyrkans och statens angelägenheter samt stt värdigt och bildadt språk, se der de egenskaper nan fordrar af en tidningsredaktör. Om ej ins. alltför mycket misstager sig, eger red. dessa egenskaper .superlativ grad. Det är en lyeka för södra Sverge itt åtminstone hafva en tidning, som med ärlighet och: skicklighet strider för sanningen. Landbo. — Ett spekulatift hufvud har gjort ett af de stora franska jernvägsbolagen det förslag, att vid hvarje bantåg, mot lämplig betalning, hålla till hans rörfogande två i förbindelse med hvarandra stående vagnar. I dessa Vagnar ämnarhan inrätta kök och restauration, der man får äta så väl vid ett table dhote som efter matsedel. Bolaget skall vara beväget att till passagerarnes bästa ingå på detta egenlomliga förslag; men man har ännu icke kunnat blifva ense om vilkoren, emedan entreprenören, i beiraktande af den risk som ett så nytt förstag måste vara underkastadt, icke anser sig kunna bjuda nåzon särdeles hög betalning HANDELS-UNDERRÄTTELSER. Kurser å Svenska Obligationer. Hamburg den 25 Febr. Köpare. Säljare. 326 Svenska State . . . . . . . 1003. 101. D:o Jernvägslån na 9437,.