fattade af honom. sjelf; och det oaktadt Hoffman redan för många år sedan har deducerat a priori, att det är en omöjlighet för enhva: att författa både text och musik tillen opera. om han är aldrig :så öfvad både i poetisk: och musikaliskt författarskap. Antingen ha således! Wagener praktiskt gendrifvit denn: förutsättning, eller måste man erkänna des: riktighet och påstå, att Den flygande holländaren icke utgör något motbevis, enär der hvarken är text eller musik. Visst är det, att denna text fullkomligt motsvarar hvad man kallar en tysk komedi med all dess exalterade pathos och traditionella skakningar, stegrade medelst den tillsats af det diaboliska som redan i Jägarbruden skrämde barn oci gammalt folk, :och som sedan den tiden blifvit en nästan oumbärlig ingrediens. Vidar: har Wagener samma sorts : blygsamhet, son stora operan i Paris, som har så föga förtroende för sina musikaliska krafters verkan, at den beständigt finner rådligt att bjuda öga: en ännu rikligare välplägnad än örat. Men pi en mindre teater, lik den i Prag, stöta d: storartade -representationerna lätt på parodi Handlingen i dettastycke försiggår lika mycket till vatten som till: lands. Stora skepj manövrera i sjön; der sjungas arier i masterna och kombinerade numror på däcket. Mer man misstar sig troligen icke, om man förutsätter att hvarken författaren, maskinisten el ler dekorationsmålaren någonsin hafva set: ett seglande skepp, och det är rätt lyckligt at: detsamma väl äfven gäller om publiken. T: att skepp användas, såsom här, är utan exem pel i verkligheten. De lägga alltid till hel nära strandbrädden — med alla segel uppe När så en person förföljes på landbacken, behöfver han blott att springa ombord och stöt: frånsland, och på ögonblicket går skeppc med fulla segel i rum sjö. . Jag kunde ick: finnd någon annan: mening deri, ;än. att:-de: måtte? vara idealet af tyska flottan. Julängr jag satt Och-såg på dessa vanvettiga skepp hörde: detlidelsefulla, -vilda;; vansinniga tjute: påsscehen ochiisjelfva orkesterns -instämman der deruti, hvarigenom -den sista utvägen til räddning-bleftillstängd; desto. ifrigare, måst. jag fråga: mig sjelf: Sitter.du bland-en verk lig publik,. sorh är kommen från staden oc! har; betalt sina -platser;.;öch..ser du en representation på. den! verkliga kongl. bömiska teaterb;eller!är,du:i ett, dårhus, hvarest vansin nigawmppföra ett. skådespel för vansinniga? Ty jag: visste, att;man: stundom i dårhusen an; vänder såsomr kur, att låta de: mindre, galn: spela komedi:för de.mera galne, och. jag va: icke-alldeles säker på om jag icke sjelf hörde till:de sistnämde. . Jag: var både;missmodig och glad då. det hela: var, förbi, .missmodig öfver,det: ohyggliga tidsfördrifvet, glad att det var Hftreretåndet f