DOKTOR ANTONI0O.
EN BERÄTTELSE
AF FÖRFATTAREN TILL ;LORENZO BENONI:.
Öfversättning från engelskan. )
Det är ett för menniskonaturen hedrande
faktum, att detta vädjande var tillfyllestsatt
förmå den sprättaktige unge mannen att om-
fatta doktor Antonios sak med lika stor värma
som om det varit hans egen broders; och att
han under hela denna sorgliga period af vår
hjeltinnas historia visade sig som den mest
oegennyttige, finkänslige och tjenstaktige vän.
Det fans i den unge gentlemannens hjerta,
midt ibland mycken omgifvande slagg, en gyl-
lene åder, hvilken endast behöfde att.tillföl-
ligtvis blifva berörd för att uppenbara sin
fika metall, Mr X. hade arbetat ifrigt, men
förgäfves, för att erhålla någon ledtråd till
Antonios öde. Han hade begagnat hvarje me-
del, som hans ställning erbjöd honom, eller
hans välvillige chef anvisade. Han hadetvin-
gat alla sina förnäma eller ringa bekantskaper
i Neapel att med eller utan deras vetskap
medverka till hans mål; han. bade gjert si
vän med officerare, polistjenstemän, employ
af alla möjliga slag, — och allt med en fint-
lighet, ihärdighet och försigtighet, som aldrig
förnekade sig. Han hade äfven, under Lucys
länga sjukdom, med mycken diplomatisk skick-
lighet underhållit en nästan daglig korre-
spondens med sir John, för att lugna den
amle mannen, hvars resa till Neapel var. på
fans läkares befallning -på obestämd tid upp-
skjuten.
(5) Se Aftonbl, n:r 219—223,225,226, 228 —231; 233—
244, 246—260, 252—255, 257—261, 263, 266 och
267—272.