Article Image
DOKTOR ANTONIO. EN BERÄTTELSE AF FÖRFATTAREN TILL LORENZO BENONI?. Öfversättning från engelskan: ) Sir John gjorde härvid en rörelse liksom för att säga något, men italienaren återtog småleende: Jag upprepar endast historiska fakia, sir John. Skulden till hvad som inträffade ligger måhända mindre hos individerna än i tidsomständigheterna. Fred var Europas förnämsta önskan, och för uppfyllandet af denna önskan uppoffrades 5 cilien. Då jag sägerj uppoffrades, återupprepar jag endast åsigter öppet uttalade, både inom och utom britiska arlamentet, af aktade engelsmän. Lord Wil-liam Bentick, hvilken bättre än någon annan kände till våra förhållanden, sade i Juni 1821: Det hvaröfver jag klagar är, att frihet ickeskänktes ett folk, åt vilket den blifvit lof-vad. Jag anser oss, för vår nations heders skull, förpliktade att tillse, att detta löfte uppfylles. Beträffande de instruktioner, hvilka: sändes från England, måste jag erkänna, att: jag, om jag uppsatt dem sjelf, oaktadt det: varma intresse jag känner för sicilianare, icke: kunnat uttänka något ändamålsenligare. Men: hvad har blifvit gjordt för att genowadrifva. dessa instruktioner? Ingenting. De mottogors: af sicilianarne med förhoppning och glädje. men hvad följde derpå? De bäda konunga-:: rikenag förenande. Detta förenande var icke: endast ett vildförande, det var ett fullkomligt öfverändakastande af sicilianska konstitu()Se Aftonbl. n:r 219—223, 225, 226, 228-—231, 238-— 244 och 246—248. T

24 oktober 1856, sida 2

Thumbnail