Article Image
DOKTOR ANTONIO.
EN BERÄTTELSE
AF FÖRFATTAREN TILL LORENZO BENONL?.
Öfversättning från engelskan. )
Sir John gjorde en ganska sur grimas, och
hans näsborrar sammandrogo sig, som om han
känt en särdeles obehaglig lukt. Antonio fort-
for: Anledningen till att jag besvärat er denna
morgon är en sak, som har afseende på missa
Davenne, Jag måste göra miss Daveone den
rättvisan att förklara, det hon med beundrans-
värdt tålamod och saktmod burit sin instäng-
ning; men pröfningen är likväl tung, och
skall bli det ännu mer i samma mån som
krafterna tilltaga, och jag har derföre på se-
nare tiden mycket funderat på om vi icke
skulle kunna ställa så till att hon hvarje dag
blefve buren ut på denna balkong, så att hon
kunde njuta af en vidsträcktare utsigt öfver
kringliggande trakt, erhålla mera frisk luft,
roa sig med ritning och äfven emottaga vi-
siter; om hon så ville, — jag tror att detta
skulle blifva en stor lindring för henne.
Ja, utan tvifvel, en stor lindring, upprte-
pade sir John.
Hvad som med nittionio personer af hun-
dra, i samma belägenhet som miss Davenne,
återtog Antonio, alls icke skulle kunna sät-
tas i fråga, synes mig mödan värdt st ö-
kas och till och med sannolikt att lyckas
med ett fruntimmer med miss Davennes
bet och omdöme samt noggrannhet att iakttag:
föreskrifter.n .
Kunde vi icken, sade sir John, placera en
) Se Aftonbl. n:r 219—223, 225, 226, 228—231,238 och
234—238.
Thumbnail