DOKTOR ANTONIO.
E33m EN BERÄTTELSE Ö
PE APAFÖRFATTARENATILL LORENZO BENONID.
S 2 Öfversättning från engelskan. )
BbPappa, sade Lucy, då ljudet af doktorns steg
dött bort, har väl ingenting emot att jag skickar
litet penningar till den der stackars karlen?
Doktor Antonio talar så godt om honom.
Sir John t.llbakahöll - ett utrop af belåten-
het, som steg till hans läppar vid detta för-
slag, hvilket, på samma gång som det tillfreds-
stälde hans fadersstolthet i anledning af hans
barhs värma känsla, äfven försonade ingifvel-
serna af hans verkligen välvilliga hjerta med
dessa öfverdrifna begrepp om värdighet, inför
hvilkas domstol hvarje mild känsla var en
svaghet. Sanvingen att säga, hade sir John,
till hans beröm vare det sagdt, då han fått
höra talas om Prosperos sjukdom, genast bör-
jat eftertänka, huru ban skulle ställa till för
att kunna sända honom något penningar, utan.
att kompromettera sig. Lucys förslag kom
således särdeles väl till pass. Prospero skulle
ertkålla penningarne, och de skulle komma
från henne, icke från honom; han svarade
således med utstuderad likgiltighet: Du må
göra det om du vill, mitt barn, ehuru vi icke
ba honom att tacka för att vi icke bröto hal-
sarne af oss; men det vore likväl synd, om.
modren skulle få lida derför. Skicka pennin-
garne till den gamla fattiga qvinnan, som i
sanning förtjenar att beklagas, då hon baren
så dumdristig son.
aJag tror, pappa, det vore bättre att tala
med doktor Antonio derom; han skall säga
oss hvad som är bäst att göra.
) Se Aftonbladet n:r 219—223, 225, 226 och 228,