DOKTOR ANTONIO.
EET OCC EN BERÄTTELSE
AFP FÖRFATTAREN TILL LORENZO BENONT, ;
Öfversätining från engelskan.
Baroneten kom fram till italienaren, som
långsamt gick bakom båren, och sade,
något tvärt, jag tror jag bör pregzentera mig
för er; — sir, Jag är sir John Davenne, till
Davenne-Hall, i ... shire.
Den yngre gentlemannen, som af detta till-
tal uppväcktes ur sina funderingar, tog af
sig hatten och svarade, med en tämmeligen
artig bugning —
Och jag, sir, är doktor Antonio, provin-
cialläkare i Bordighera. I det han sade detta,
glimmade det till i hans öga, som om han
i hög grad njutit af någonting i sitt eget
svar.
Sir John sammandrog sina näsborrar och
sköt upp sin mun, just det muskelspel, som
användes då luktorganen såras, en grimas, som
var vanlig hos baroneten, då han kände sig
förnärmad eller missbelåten.
Är det mig tillåtet att fråga, fortfor han, :
tilltalande doktorn på ett sätt som var så!
stötande ceremoniöst, att det ganska tydligt
förrådde att han kände sig djupt förnärmad,
troligen deröfver att han icke blifvit rådfrå-
gad vid anordningarne beträffande sin dotter,j
är det mig tillåtet att fråga hvart vi färdas?p
Ursäkta mig, min bäste sir, (hvilken för-
dömd oförskämdhet! sade sir John inom
att jag i min iver och oro för den unga
ken glömt att säga er det. Wi äro på vä
till det der röda huset der borta, till hälften
4) Se Aftoabladet nr 219 och 220.