mellan många af de bestämmelser, på hvilke
den är byggd. Ännu känna vi endast sjelf.
va hufvudtraktaten, och redan dennas text
har i sin helhet en för Ryssland långt för
månligare karakter, än man af de lofprisande
fran ställningarne i Times och andra dylika
blad skulle kunnat föreställa sig. Men det
finnes åtskilliga bilagor samt mycket vigtiga
särskilta temporära bestämmelser, hvilka man
endast synes ärna låta efterhand komma till
allmänhetens kännedom.
Så meddelar oss telegrafen i dag, att lord
Palmerston på en interpellation i underhuset
afgifvit den förklaringen, att Ryssland icke
blott får återuppbygga alla sina under - kriget
förstörda fästningar på Svarta hafvets östra
kust, utan äfven får upptaga sina vid Sebasto-
pol sänkta krigsskepp och föra dem till Öster-
sjön. Dessa meddelanden äro i sanning högst
uppbyggliga! Det första innebär en dödsdom
öfver de tscherkessiska stammars frihet, hvilka
fört en så långvarig och hjeltemodig kamp
mot den ryska öfvermakten; det andra visar
huru mycket allvar man haft, då man talat
om nödvändigheten af att betrygga de skan-
dinaviska staternas framtid och sätta en gräns
för Rysslands öfvermakt i Östersjön,Det 8y-
nes i sanning begynna bli alltmera klart, att
len med Sverge-Norge ingångna alliansen min-
dre afsett framtidens faror, än att begagna
len såsom ett af de medel, hvarigenom man
ör tillfället ville förmå Ryssland till en fred-
lig uppgörelse, sådan man nu åstadkommit
ill föga fromma för Europa och minst för
de förenade skandinaviska rikena.