RR PvE. rn STÖDA AE
som tillförlitligt, att ständerna ärmna utnämna
herr de Mayenne.,
Chevalier de Crillons ögon blefvo ofantliga.
Det vill säga, att...? inföll chevalieren.
Det vill helt enkelt säga,, afbröt kungen
häftigt, att den depesch, som jag i går fick,
under min agents välkända omslag, och följ-
aktligen äfven ansåg för äkta, icke var det.
Den skrifna underrättelsen om det emellan
infantinnan och den unge Guise föreslagna
giftermålet, hvilken händelse i hög grad upp-
retade Brissac och genast bestämde honom
för oss, är en falsk nyhet, ett narri, som
snart kommer att uppdagas. Brissac skall na-
turligtvis anse det hela för en eländig intrig,
en lumpen snara, uttänkt till hans fångande...
Ja, min Crillon, så är det... sjelf offer för
en djefvulsk mystifikation, skall jag förmodli-
gen, utom herr de Brissacs aktning, äfven för-
lora hans utlofvade bistånd vid inträdet i Pa-
ris och den popularitet, som Philip II:s skänd-
liga plan, könd af nationen, nödvändigt skulle
ha förskaffat mig öfver hela Frankrike.
Hvilket olycksaligt spratt!... mumlade
Crillon, utom sig af förargelse. Men hur i
Guds namn, min bäste sire, har ni kunnat
misstaga er så grymt?
Man tror, gudnås, alltid hyad man önskar;
den der intrigen föreföll mig dessutom det
spanska hofvet så fullkomligt värdig att jag
icke ett enda ögonblick drog depeschens äkt-
het i tvifvel. Å
Med hvad för sigill var den förseglad ?
Med min agents vanliga.
Då är det kanhända denna morgons de-
pesch, som är falsk 2
Det hoppades jag äfven i början, men la
Varenne har sjelf emottagit den af vår agent,
hvilken nu hemkommit ifrån Spanien, hvarest
man upptäckt honom som en mig tillhörig
spion och derföre varit nära att hänga ho-