ankomst hade man af armåen gjort allt hvad göras kunde ;. man : hade: sörjt för folket; uppmuntrat dem och låtit. instruera: dem: af:kaptenerna Thomson och Teesdale. Öfverste Lake hade upprättat väldiga batterier och general Williams bemödade sig fortfarande att uppmuntra soldaterna, sörja för derås näring och öfriga behof samt -låtit beväpna borgrarne i Kars. Sedan några dagar märkte vi, att stora konvojer med tungt lastade -vagnar lemnade ryska lägret; och då nyligen underrättelsen om Sebastopols fall och Omer paschas landstigning ankommit, så trodde. vi att fienden ville upphäfva belägringen och lagade sig i ordning; att försvara Georgien. En tapper officer general Kmety (Ismael pascha), förblef vi den åsigten, att ryssarne innan de aftågade skulle försöka ännu en stormning. Han förde befälet öfver förskansningarne på Tahmaslhöjderna (i de ryska rapporterna kallade Tomasredutterna), der staden var närmast ryska lägret. . Morgonen d. 29 eller snarare vid midnatten hörde vedetterna vid Tahmasl ett aflägset ljud af kanoner som kördes, och general Kmety lät genast sina trupper gå i gevär. Derpå följde -enlång paus. Ungefär en timma före daggryningen observerades åter hvarjehanda misstänkta ljud tills man slutligen i det matta månskenet såg en stor, mörk massa nalkas ett batteri, i hvilket kapten Teesdale, en ganska modig ung officer, befann sig. Genast sköt man på den. truppmassa som: nalkades; då skallade plötsligen ett högt hurra från de osynliga fienderna, som nästan omringat de åt nordvest belägna verken. Nu var det tydligt hvarom frågan var; den turkiska. kår som stod på denna plats blef angripen i fronten öch flanken, under det -en: annan truppstyrka, hotade att anfalla :honom i ryggen. Nu följer en längre beskrifning om den på alla punkter af Kars omgifningar rasande striden, i hvars detaljer vi ej vidare ingå. Det heter i slutet: sMed de högljudda hurraropen från de ryska :härskarorna blandade sig snart turkarnes vilda stridsrop, Hvilka kämpade med verkligt tigerraseri och flera gånger anföllö med; bajonetten. Man såg borgare klädda i hvita turbaner med svängd scimitar störta sig i striden; och likt vargar sprungo bergsboerna fram från sina bakhåll bakom klippblocken och angrepo med bösskolfven eller den breda tveäggade dolken. Äfven de ryska grå: ockarne kämpade med utomordentligt mod. Den ena gången efter den andra stormade de motbröstvärnet och rusade emot döden som ilade dem till -mötes ur kanonernas gap eller på bajonetternas spets. Under loppet af striden visade sig hela förträffligheten af öfverste Lakes batterier. Öfverallt .hvart fiendens härskaror vände sig mötte dem en flankeld: ur grofva kanoner. Hade de eröfrat ett batteri, som var svagare än de öfriga, blefvo de krossade af elden från ett annat batteri, som: beherrskade det svagare. På en storm på nyckeln till våra positioner var ej att tänka. OÖfversten ledde sjelf elden i våra begge hufvudbatterier och understöddes deri på det bästa af de turkiska officerarney som iafseende på. den praktiska duglighet som de utvecklade i denna gren af sitt yrke kunna mäta sig med hvilket lands artilleriofficerare som helst. Jag är ej i stånd att göra full rättvisa åt den tappra striden på höjderna omkring Kars. Den varade utan uppehåll sju timmar, och. vid middagstiden ilade ryssarne mycket hastigare utför kullen än de tågat uppför den. Rytteri och ; ridande. artilleri betäckte deras återtåg. Hade vi blott haft två kavalleriregementen för att fullända dagens arbete! I-dess ställe måste vi i lugn åse huru ryska hären drog sig tillbaka i sitt gamla läger, om också ej utan stor oordning. Straxt efter kampen, som var slut kl. 11, gjorde jag en ridt omkring batterierna. Sällan ha väl äfved de äldsta af våra soldater bevittnat en sådan anblick. Jag såg bokstafligen hela högar af lik, som man berötvat sina kläder, och dervid hördes från alla sidor dofva klagoskrän från menniskor, som med krossade lemmar lågo kringströdda på dessa med kärfvar af menniskolik betäckta äkerfält. Vi ha redan Begraft öfver 4000 ryssar, och äfven våra hospitaler äro fulla af fiender, :som på. befallning af: muschiren Wassif pascha af turkarne behandlats som musasirs eller gäster. Mäschirn här befallt att dem skall egnas en ännu : sorgfälligare vård än våra egna. Vår förlust belöper sig: till föga mer än 1000 man. — Postseriptum -at den 3 Oktober. Jag öppnar detta bref ännu en gång för att tillägga att vi nyss begraft 6300 ryssar. Dessutom har fienden släpat med sig en mängd döda. Efter utsago afen desertör, som i går afton ankom till värt läger, har utom den andra generalen i befälet ett stort antal af de högsta ryska officerarne fallit. Nägra tusen kärror, uppfyllda med sårade, ha i dag tidigt på morgonen afgått till Gumri. Jag måste ännu nämna, att det lyckades ryssarne att taga några små standarer från Laserna; några andra trofeer ha de ec fått i sina händer. General Muraview lät alla reserverna medfölja vid stormningen; så att hans läger förblef obetäckt. Dei rysk sold stående irreg uliera kurderna och tscherkesserna kunde ej motstå begäret att plundra det under tiden. RÄTTEGÅNGS-ocn POLISSAKER ; — Då poliskammarens session i dag icke slutade förr än sent på e. m., kan först om måndag redogöras för de många i dag förekomne mål. Anmälan