Article Image
skansa vissa kast- och partikularintressen,
och insändaren i den officiella tidningen be-
höfver visst icke erinraz, huru zamma för-
gudning af Carl Johans politiska system, ef-
ter tronförändringen 1844 och allt sedermera,
ständigt framskjutits såsom ett bålverk mot
den samhällsförbättring, den moraliska och
politiska pånyttfödelse, som man under en kort
tid föreställde sig skulle utgöra målet för den
nya regeringens bemödanden.
Andiligen har ordet familjefördra, halkat
öfver insändarons läppar. Det finnes således
ändå i verkligheten och är icke något bjern-
spöke; mer — hvad tycks! — det hade bio:t
en betydelse för ögonblicket!! Vi måste medå
ledsnad bekännz, att vi i paragrafens orda-
lag, sådana de kommit till vår kännedom,
fåfängt bemödat oss ztt uppleta aågom sådar
inskrävknizg, vare sig till tid eller orofattning.
Tvärtom betingar det ögonskenliger, i ana-
logi med det fordna Bourbonska familjefördra-
get,en garanti å ryska czarernas sida för des
Bernadotteska familjezs besittning af svensk:
tronen, under alla eventualitster, och i tider för
dess gällande är, så vidt vi kuasst upptäcka.
inger begränsning. Såsnart dexna besittnin;
i någon mån skulle kunma hotas, vare sig ge
nom yttre fenders amwfall eller genom ine
oroligheter, förbinder det ryska czsrea till e:
hjelpsäadnisg af 12 till 15,000 man, liksor
det å and:a sidan åligger den Bersadotteak:
innebafvaren af Sverges tron xt med omliks
styrka bistå rysk: caaren, i händelse af lug
Rets störande iom hama rike genom yttre el
ler inra fiekder. Man bar föreställt sig at
anbud af bistånd på grund dera? varit Sver-
ges regeriag gjorda vid tillfällena af orolighe-
ter som icke ligga utom manzsamisne. V
kusna icke veta hura dermed förhåller sig.
och om kejsar Nikolsus verkligea erbjöd Car
Johan ryska trupper 1838, eller om hämde!-
serna tio år zednare, såsom det varit trodt
föranledde några underbandlieger mejlaa d:
båda grannhofvem på grumd af dem hemlig:
artikela i ÅAbo-komventiozen. Men hvad
veta är att det namzkunniga Biäsrelerbladet
genom hvilket Rysslaads närvararde cxzar ta-.
lar till Europas regeringar och folk, för ick:
många veckor sedan, med ex stolthet son
måhända jagade blodet litet saabbare genor
svenska mäns ådror, skröt öfver Ryssland:
storsinihet, som i trots af vissa öfveresskom-
melser i Åbo, hvilka det ryska bladet irodd:
det rärvarande svenska regenthuset icke hafr:
förgätit, icke af Sverge fordrade något bistånc
utöfver iakttagandet af dea stränga meutrali-
tet som kabinetten i Stokholm oeh Köpen-
hawn vill gt förklarat, och som de allt hit-
intills obrottsligt vidblifvit. Vi anförde d:
det ryska bladets förmätna språk, i hopp —
eller åtminstoze i önskan — att se det af Sver-
ges officiella tidning på ett värdigt och s--
grande sätt tillbakavisadt. Vi hafva hitintills
väntst derpå förgäfves. Issändaren i det of.
fciella bladet förklarar nu att familjefördrs-
get endast hade bitydelse för ögomblicket
Kan han — vi fråga det ärligt och ödmjuk:
— söga oss — och ingen författare i våra tid-
ningar känner dem saken bättre än åan — ati
famijefördraget, sådant det i Åbo uppgjo:-
des, blifvit från svensk sida uppsagdi eile
att det, genom någon omständighet, upphör
att vara i gällande kraft? En sådan försäkran,
framställd i rikets oficiella tidning och stödå
på sådana faktiska bevis som förläxade des
giltighet, skulle välta en börda från svea-
ska bröst, och för oss skulle den dag i san-
ning vara en glädjedag, då vi finge aztec: na
den i våra spalter.
Thumbnail