a PET UP VETA MA ARIGUTLIADA GM alla
slag från norra till södra sidan af hamnen,
och verken bakom Målakowtornet skola hafva
vunnit en jättelik utsträckning och styrka. —
Aertigen af Newcastle var ännu i lägret.
Hvita Hafyet.
Monitören meddelar följande utdrag ur en
depesch af den 28 Juni till marinministern
från kapten Guilbert, befälhafvare på fregatten
Cleopatra;
Jag har äran underrätta er att jag den 15 Juli
ankom till Archangel och der förenade mig med den
engelska divisionen. Hvita hafvet var detta år fritt
från is före slutet af Maj. Flera neutrala fartyg
hafva äfven begagnat sig häraf för att begifva sig
till Archangel och till och med lastat samt lemnat
hamnen före engelsmännens ankomst. Vi ansågo oss
böra, genom en särskild skrifvelse till konsulerna,
medgifva äfven de andra neutrala fartygen att få af-
lägsna sig i barlast eller red den delen af laddnin-
gen som var intagen förr än första kungörelsen om
blokaden kungjordes. Jag tror att nu alla äfseglat.
Det var mest norska, nordamerikanska och bremer-
fartyg; de sednare med temligen betydlig laddning.
Danska skeppet Chase, som jag förlidne år autori-
serade att under blokaden återvända till hamnen,
emedan det blifvit svårt skadadt. hår sedan min an-
komst lemnat Archangel och har nu fått det skydds-
bref, som jag medhade för detsamma. Ångfartygen
Petrel och Cocyte, hafva här förenat sig med mig
den 23; de hade af svårt väder blifvit uppehållna på
resan från Hammerfest.
EGYPTEN.
I en telegrafdepesch öfver Triest berättas
från Kairo den 5 dennes: Beduinerna ha till
en del underkastat sig vicekonungen. Konun-
ge: af Abyssinien skall hota Ghellabat. Vice-
konungen befinner sig här. Nilens vattustånd
är i år två alnar högre än förlidet år, hvilket
lemnar utsigt till en rik skörd och liflig sjö-
fart.
FINLAND.
Rörande Nystads brand meddela finska bla-
den följande detaljer:
Den 28 Juli kl. !,3 på morgonen utbröt eld uti
bagaren Palmros, nästan i midten af staden belägna
gård, derifrån elden, under ostlig vind och gynnad
af den stränga torkan, i hast spred sig till angrän-
sande gårdar, hvarefter den genom kringflygande
bränder utbredde sig nästan öfver hela staden. På
nedra sidan af den såkallade Långgatan lyckades
man väl dämpa elden i ena ändan af staden, hvari-
genom det nyssbyggda skolhuset samt alla bakom
detsamma åt vester belägna byggnader, såsom kyr-
kan, kyrkoherde- öch kapellansbohlen, räddades; men
genom en plötslig kastning af vinden frän öster ät
sydost spred sig elden, oaktadt sprutornas och brand-
seglens verksamhet, åt torget hvarefter rädhuset samt
stadsdelarne i öster och sydost antändes och till en
del nedbrunno. Först omkring kl. 10 på förmidda-
gen släcktes den egentliga branden, och ännu den
29 kyttade elden i gruset af de härjade gärdarne.
De nedbrunna husens antal utgör 96, eller omkring !,
af staden. Af dessa äro 33 brandförsäkrade. Ska-
dan kan ännu icke med nägon säkerhet uppgifvas.
Orsaken till eldens löskomst är icke heller bestamdt
känd, men man tror att sträng eldning i ett bageri
vållat olyckan. Af offentliga byggnader hafva råd-
huset, sputhuset samt tveane andra gått förlorade,
men alla publika handlingar äro räddade.
Ur sFinlands Allmänna Tidning meddela
vi följande, som vi hoppas icke måtte inne-
bära någon sanning:
Enligt ingångna underrättelser hafva engelsmän.
nen, da de uppbrännt byggnaderna på den öfvergifna
holmen Kotka, der skonat endast några smärre hus.
Emellertid hade de äfven bland dessa sednare
upptäckt ett, som tillhörde fru Swertschkoff, enka ef-
ter aflidne generalen och moder till mälaren af sam-
ma namn samt fadermoder till fänriken Swertschkoft,
— och hastade genast att öfverlemna detta hus till
plundring: allt i den europeiska civilisationens och
frihetens namn! Uti Finland har man ända härintills
icke vetat, att den europeiska civilisationen tillåter
hämnd på en ålderstigen qvinna, för det man är i
fejd med dess sonson.
Från nordliga Finland omtalas stora skogs-
eldar.
I Helsingfors roade man sig dagarne när-
mast före bombardementet mot Sebastopol med
militärmusik, baler, konserter å la Strauss o.
8. V.
Ett i Helsingfors Tidningar infördt abref
från en kossackofficer,, dateradt Gamla Car-
leby den 30 Juni, talar med mycken salvelse
om den tillgifvenhet allmogen visar kossac-
kerna (? !). - Isynnerhet berömmes pastorn i
Stor-Kyro för sitt välsignelserika inflytande i
denna riktning. -
RYSSLAND. .
Det besök som erkebiskop Innocentius ny-
ligen aflagt i Sebastopol hade till afsigt att
upplifva garnisonen genom alla kyrkans och
fanatismens hjelpmedel till ståndaktighet samt
anta den till nya strider. Trupperna
välsignades, bestänktes med vigvatten, vap-
nen invigdes och helgonbilder uppställdes.
Furst Gortschakofl sjelf har i en dagorder
(af oss i ett föregående nummer meddelad)
öppet förklarat att han ansåge dessa helgon-
bilder liksom erkebiskopens välsignelse som
underpanter på nya segrar. Denna fältherrens
fromhet kunde ej blifva utan ett tacksamt
svar från kyrkans sida. Erkebiskop Innocen-
tius har neml. den 19 sistl. Juli tillsändt
furst Gortschakoff följande, karakteristiska
skrifvelse : ; gj
Då jag lemnar den krimska halfön, der ni ef-
ter ett högre rådslut inför fåderneslandet och hela
verldens ögon har att kämpa en blodig kamp med
en talrik och hårdnackad fiende, kan jag ej underlåta
att i tankarne ännu en gäng vända mig till örs hög-
het på höjderna vid Inkerman med en uppriktig
tacksägelse ej blott från min egen sida utan äfven i
den heliga kyrkans namn för allt det goda och upp-
byggliga som jag under mitt prestårliga besök i vart
svårt hemsökta, men okufliga :Sebastopol, ert tappra
högqvarter, sett och erfarit. Historien intygar att det
ryska landets evigt oförgätliga härförare, jemte andra
stora dygder, städse utmärkt sig genom den sanna
trons anda och genom oaflätlig ifver för den rätttrog-
nä kyrkan. Delande deras höga kall vandrar ni tiil
alla ryska hjertans fröjd på ett glänsande sätt i de-
ras ärofulla fotspår, då ni genom ert eget liksom ge-
nom de er omgifvande stridsbrödernas sköna före-
döme visar, att ni icke förtröstar på jordiska och
menskliga krafter och medel allena utan förnämligast
på himmelens hjelp och välsigöelse. Den rättrogna
hären älskar sådana anförare och går med glädje till
och med i döden, blott den vet, ätt den lefvande
tron och icke mensklig vishet ållena går ispetsen för
dess leder. Fortfar rättrogne furste att i denna
fromma och kristliga anda fullånda det er anförtrod-
la stora värfvet. Ert kall är ett så ovanligt och
exempellöst, att hela Ryssland, ja man kan säga bela
erlden har sina blickar oafvändt fästade på er.
Framför er ligger historien och hela eftervexiden,
bakom er fäderneslandet med välsignelser och böner,
Sfver er är den ende Guden och hans allseende öga
med sin outtröttliga omsorg för den rättroende kyr-
an, hvars Noachs ark Rysslånd kan kallas. Ej utan
orsak har ni samma namn som. den erkeengel (Mi-
shael) hvilken anligt GCAde arda wittnachXed 3 höna
Pr RA FRA
RA fn ne bete nn KRt Åk LEN KA
fm FA HB MO PM mm 3 AA RÅN, mk - MM mm RR ON RR
-B te 2
Mn nr a 8 - MA mw Fr mm