Article Image
dem som redan utgått ur skolan, d. v. s. för
alla de till mognare ålder komne.

— Sällan har man någon sommar afhört
så många olyckshändelser, förorsaxade af åsk-
väder, som under dn innevarande. Både
ut- och inländska tidningar omtala nästan med
hvarje post mer och mindre sorgliga kändel-
ser af denna art. På många ställen har blix-
ten, allt under det den i sin fart beskrifvit
de underligaste riktningar, anställt stora för-
ödelser både på menniskolif och döda ting,
och såsom ett exempel härpå anföra vi ur
Hallandsposten nedanstående fall:
Sistlidne torsdags e. m. slog åskan ned uti ett för
tvenne hashäll i Holms socken nybygdt hemman, som
eges a: sboen Jöns Bengtsson. Äskstrålen nedgick
gecom skorstenen, hvitken helt och hillet splittrades.
for sedan gesom tvenne stugor, bvari befanno sig 10
tersoner, af hvilka 2 (äboerne Sven Comstedts och
Pehr Pehrssons i Eilfvasjö hustrur) blefvo dödade och
4 mer och mindre skadade, splittrade loft, golf och
fottråden samt bugtade ena väggen, följde vidare her-
bergsrammet och slog opp bräder ä golfvet i detsam-
ma på tvenne sidor, kringgick foten ä 4 sammanbän-
gande byggnader samt ingick sluttiigen i ladugårds-
huset och ihjeislog tveaoe oxar. Byggnaderaa antän-
deå ej.n
— I en uti franska tidningen La Presse
raeddeiad redogörelse för ångmaschinerna på
franska expositionen, får man veta att Norge,
representeradt af hr Bolinder från Stockholm,
exponerat en ångmaschin med vertikal oylin-
der, af 18 hästkrafter, 0. 8. v. Det synes
således bafva lyckats den norska kommissa-
rien hr kandidaten Tidemands oförtrutna nit
att med de storståtliga rubrikerna Roy-
aume de Norvege, som han låtit uppklistra
hvar han kunnat, bortskymma den anspråks-
lösa titela Sugde, åtminstone för massan af
folk som saknar alla geografiska kunskaper
Vi lyckönska honom till den tvetydiga fram:
gången.
TER
— Den i Brissel utkommande ryska tid-
ningen Le Nord har i sina sista numror bör-
jat några ganska märkliga utfall mot Öster-
rikiska regeringen, på samma gång den till
skyarne upphöjer Preussens och Sverges. Ien
af de sista korrespondenserna från Stockholm
yttras följande för svenska regeringen särde-
les smickrande loford:
Prins Fredriks af Nederländerna besök hos den kung-
liga familjen i Christiania sar blifvit fördelaktigt to!-
kadt i vära politiska salooger. Denne furste, som kom-
mer direkte från S:t Petersburg, har haft det upp-
draget att för konungen och den kungliga familjen
tolka kejsar Alexanders vänskapsfulla tänkesätt. Map
vet att de förhällanden af godt grannskap och bjert-
lig tillgifvenhet, som man nyligen försökt att svöra,
icke blifvit i någon män rubbade sedan den nuva
rande konungen besteg tronen. Sälunda skall en ny
underpant på fred och ömsesidig välvilja genom prins
Fredrik vexlas mellan de tvä suveränerna af Ryss-
land och Sverge.r
Prins Fredrik af Nederländerna återvände,
såsom de Norska tidningarne upplyst, öfver
Köpenhamn och Berlin till S:t Petersburg.
Rysk officiel vidskepelse.
Ett bref från Odessa till Times meddelar
följande mycket betecknande dagordre, utfär-
dad af furst Gortschakoff i Sebastopol och den
22 gistlidne Juli uppläst först för garnisonen
i det norra citadellet och sedan för trupperna
i det södra Sebastopol:
I den tiden, dä ryssarne förde sina första krig,
gå vo ärkepresterna och andra höga embetsmän a:
den ort doxa kyrkan sn välsignelse ät de trupper
0 : väpnades till landets försvar. Denna välsignelse,
som päkallade de heliga bildernas närvaro i våra re-
gementen, var källan till alla vsra framgångar mo
detta rikes fiender. Sälunda beskärde den heliga och
uadergörande bilden at den heliga jungfrun och gu
damodren från Smolensko gevom sin närvaro i armen
en följd af segrar åt vära vapen och ledde våra sol-
dater från M :skwa till Paris. Nu, så alla våra lands-
män uppsända för oss brinnande böner, har hans hög-
het metropolitanen Philaretes af Kiew efter fordna ti-
ders exempel nyss välsignat trupperna so stå under
mitt befäl, genom att ur källarhvalfven i Kisw ram-
vaga den heliga och undergörande bild som föreställ-
de Guds moders, vår himmelska förespråkerskas him-
melsärd, hviiken bild i-ordom-timma skänktes af den
heliga jungfrun sjelf ät detta tempel säsom en under-
pant af det eviga beskydd, som är deto todoxa Ryss-
land bestämdt. Gerom en särdeles tillskyndelse af
den gode Guden inträffade den heliga bildens an-
komst samtidigt med hans höghet Ianockentis, är
kxebiskopens i Tauris och Kherson, hvilken icke lätit
sig af krigets vador afhålias frän a t besöka sin hjord
och gifva sin välsignelse ät de trupper som med sä
mycket bjeltemod försvsra Sebastopol. Uader den 8
i denna raänad har hans höghet, i den belägrade
staden, medan fiendens kanoner dånade, välsigna:
arnisonens och fästenas trupper; ban välsignade dem
med den heliga bilden af Sankt Mitopban, och i
vältaliga ord lofsade han dem segrar och framgäng.
I den fasta ölvertygelsen att den gåfva, som är sta-
den Sebastopol tilldead, :eproducerar den heiga och
underbara målningen af Guds moders himmelsfärd,
om är i hvalfven i Kiew, och att våra ärkepresters
välsignelser skola för oss blifva underpanter på nya
segrar, lätom oss, käcka kamrater, förstärka vär kraft
med den tanken att vår sak är rätivis, och att czsren
och landet bygga eit välgrundadt hopp på edert hjel-
temod och eder osvikliga fasthet.
Furst Gortschakof II.
ÖSTERSJÖN.
I går middag syntes till sjös utanför Sö-
derarm en ångfregatt gå norrut. — I går e.
m. syntes utanför Söderarm en ångofregatt
Thumbnail