Article Image
misters ) boning; dock, jag vet att ni icke
har stora pretentioner, och i Reabof skulle ni
säkert få ligga på en höskulle; således är jag
lugn och vi resa.n
Derpå gnolade han en fransk romans och
tillade, under det han balanserade än på ena
än på andra foten:
Ni vet kanske icke att på det der stället
äro alla mina muschiker arrendatorer. .. O.
konstitution, bur vill du komma till rätta med
dylikt? Jag tillstår gerna att jag heldre såge
det de arbetade jorden tre dagar i veckan,
såsom det sker hos er; men der borta finnes
nästan ingen jord att bruka... De betala mig
ordentligt. sitt arrende; i sanning, detär otro-
ligt att de kunna gå i land dermed... Men
det blir deras sak. Jag har der en burgmi-
ster, ett ovanligt hufvud, riktigt en liten stats-
man, parole dhonneur! Ni skall få se; isan-
ning, jag har haft lycka med mig.
Det var omöjligt att förmå honom förändra
sitt beslut; följden blef den, att i stället för
att vi skulle resa klockan 9, var hon redan
2 innan vi kommo i väg. Den som är jä
gare förstår min otålighet. Arcadi Pawlytsch
tyckte om att ha sina beqvämligheter; han
tog med sig en sådan mängd linne, matvaror,
kläder, kuddar, parfymerier m. m., att en
tysk landtjunkare deraf kunnat hafva både
beder och nöje under ett helt år. Vid hvarj:
backe tilltalade han sin kusk med några korta,
kraftfulla ord, hvaraf jag kunde sluta at!
Arcadi Pawlytsch var en smula pultron. För
öfrigt gick resan ganska lyckligt; det tilldrog
sig blott att vid en nyreparerad bro kockens
vagn stjelpte omkull, hvarvid ena hjulet gick
öfver hans mage. Arcadi Pawlytschy som
varseblifvit olyckan, bvilken gällde en betjerii
född, uppfostrad och bildad i hans eget bus,
) Burgmister är tyska ordet Burgermeister; förän-
dradt.
Thumbnail