STOCKHOLM, den 25 Juni.
I anledning af händelsen med den engelska
båtbezättningen, hvilken vid Hangö blef ned-
skjuten under det: den under parlamentärflagg
landsatte sju finnar som blifvit tagna om bord
på uppbriögade handelsfartyg, innehåller The
Times för den 16 denmes förjands2 artikel:
En underrättelse har kotåwit oss tillhanda
från Östersjöflottan, som utan tvifvel gkalllä-
sas med afsky i hela den civiliserade verl-
den. Den innebåller att ryssarne kallblodigt
mördat en båtsbesättning, som var sysselsatt
att under parlamentärflagg vid Hangö land-
sätta ett wätal ryska fångar. Sådan är huf-
vudsumman af det budsksp som nådde oss
genom den elektriska tråden; för vidare de-
taljer måste vi invänta den långsavimare pos!-
befurdringen. Men vi befsra ati nyheten må-
ste mottaga: såsom sanning. Vi höra att 24
man blifvit dödade, hvaribland 3 officersre,
och att af båtens besättning blott en enda bhf-
vit öfrig. -Sjelfva namnen på de olyckliga
män, som fallit offer för detta skändliga an-
grepp under det de voro inbegripna i ett men-
niskokärlekenz och. barmhertighetens verk, gif-
vaz oss af vår korrespondent (löjtnant Gene-
este, Easton (fältskär) och Sullivan). Derföre
är det föga eller intet hopp att denna skam-
liga tilldragelse skall kunna bortförklaras till
någonting mindre tragiskt. Detta är just en
andra upplaga af Sinope, fastän i mindre for-
mat. De ryska örlogsskeppen törs man icxe
sända utanför skyddet af deras strandbatte-
rier; deras besättningar törs man icke skicka
mot fienden i ärlig och öppen strid; men när
det är fråga om att göra en massacker på en
kiten båt, som under skydd af en fredsflagga
kommer dem till mötes, hvem kan då i
mannamod och förskräcklighet mäta sig med
dessa hjeltärsaf stenmurar och grundt vatten ?
Erfarenheterna från ;Svarta - hafvet hafva
blifvit bortkastade:på dessa Östersjökämpar.
De kunde hafva dragit sig till minnes, att så
smickrande dådet vid Smope vän må-hafva
varit för d ras nationella fåfänga, så har det
blifvit. fruktansvärdt .hämnadt. Just.i detta
ögonblick, då denna nya. handling.af.barbari
begås, drages nätet allt tätare tillsammans öfver
deras landsmäns höfvud på den krimska half-
ön. Det skulle kosta de allierade befälhaf-
FVarne blottett enda ord; och hundrade rys-
sar skulle få gå till döden för hvarje af dessa
olyckliga engelsmän,rsom blifvitså förrädiskt
och omenskligt mördade. ILeken,-skulle vi
tro är långt ifrån att sakna sina faror, såvidt
ryssarne beträffar, äfven om de allierades ge-
neraler ochsamiraler bemöda: sig-att förekom-
ma repressalier. Det skall bli svårt att hejda!
.männers.-passioner och armar, söm äro eldade
af segren, som brinna af förtrytelse-vid.tan-
kan. på att deras landsmän blifvit på det mest
barbariska sätt bokstafligen slagtade åf lands-
männen till dem, hvilkas öde blifvit af krigs-
lyckan lagdt i deras händer. Engelsmännen
Hafva ännu icke handlatsefter repressalie-sy-
stemet, icke en gång då de dertill varit som
-ällra ;mest frestade af mördandet-af deras
sgårade soldater på de ;krimska slagfälten. Det
skulle synas som vore: ryssarnerbeslutna att
drifva provokationerna till den största möjliga
höjd — ett farligt företag i den närvarande
vändningen af det krimska fälttåget, då så
många ryska städer äro i de allierades hän-
der.
Att ryssarne. blygas för dessa blodiga be-
drifter då de-dragas.framförsden civiliserade
.Ferldens ögon, tro: vi förvisso... De skämmas
så tillvida för dem, att de söka bortresonnera
dem. De ville gerna på en gång åtnjuta till-
fredsställelsen att slagta en försvarslös fiende
och göra: sig tillgodo anseendet för mensk-
lighet och mildhet. Vi tvifla ej derom
att denna skymfliga tilldragelse skall -be-
handlas såsom ett obetydligt misstag:
— Den kommenderande officeren var-
seblef icke fredsflaggan, eller om han
varseblef den, kom han att taga den
för ett. utmaningstecken. Var det ej skäl
vatt taga de mest energiska mått och steg,
är en ensamv liten båt styrde rakt på den
ryska kusten? Då var det påtagligen icke
tid för tvekan eller dröjsmål. Czarriket må-
ste räddas, ehuru många menniskolif der-
.,vid måtte spillas. 1 ett sådant ögonblies
var det omöjligt att tänka på parlamentering
neller på att ge motståndarne tecken att draga
sig tillbaka. Hade denna handfull menni-
askor i-Cossacks, båt lyckats verkställa en
landning, kunde följderna hafva blifvit i hög-
sta grad äfventyrliga för Kronstads försvar.
Det skall likväl. bli. htet svårt att tillfreds-
ställande förklara en, händelse -som denna.
En liten båt, förande en parlamentärflagga; ros
midt på ljusa dagen mot den: fientliga kusten,
hvarpä man summariskt-gifver eld: på besätt-
ningen med den -mest-mördade verkan. Af-
ven om de kunde ådagalägga att något tvif-
velsmål rådt huruvida båten var försedd med
en-fredsflagg, skulle det alltid utgöra en out-
plånlig blodfläck på den ryska vapenskölden,
att de med berådt mod gåtvo eld på en så
liten båt, utan att förut ställa valet öppet för
besättningen att gifva sig fången. Detta är
att kriga å la cosaquerinförsallas ögonysoch
tvifvelsutan skola ryssarne snart skörda fruk-
ten af sin mandom. Såsom första fruk-
ten af sitt krigföringssätt skola de, utan tvif-
vel, för framtiden vinna en fullkomlig befri-
else från fredsflaggor och återställande af
fångar.
--Såsom--våra-läsare-redan förut.sett, har. Times
bedragit sig isin förutsättning att det omtalade
uppträdet skulle hos ryssar väcka någon blyg-