STUDENTÄFVENTYR I PÅRIS.
RICHARD B; KIMBALL, )
Ufversättning.
Det är lätt förklaradt,, sade von Herberg.
En tid plägade jag ofta besöka gudstjensten
uti kyrkan Notre Dame de Lorette. Jag dit-
lockades först af musiken och sedan af dn
ung mans vältalighet, hvilken var den enda
prest i Paris jag någonsin åhört med intresse.
En dag, då folket gick ut ur kyrkan, varse-
blef jag en skockning nära ett af sidokapel-
len. Jag gick dit. . Kn gammaltiggare, hvil-
ken under lång tid plägade besöka detta ställe,
hade nyss blifvit funnen, stödd mot muren; i
knäböjande ställning, men uti ett fullkomligt
liflöst tillstånd. 2
Det föreföll som om lifsförmågan ännu icke
Jemnat honom då jag kom dit, ty öfver hans
anletsdrag dröjde ännu ett visst lefvande ut-
tryck, hvilket de utan tvifvel burit de sista
ögonblicken innan anden flytt... Jag kan icke
beskrifva detta uttryck för dig. Deruti låg
ingenting frånstötande; — ingenting obehag-
ligt; men det var sådant som man skulle
kunna föreställa sig att en af lidandet ned-
tryckt uslings anlete skulle bära i det ögon-
blick då han skall befrias från lifvets börda
och förflyttas till dessa saliga rymder hvilka
genom tron blifvit tydliga för honom. Ack,
om jag kunde framställa detta! Det var för-
sgäfves. Jag försökte åter och åter, men utån
framgång. A propos, tror du att man skulle
ikunna genom något medel återbringa den
flyktade eller flyktande anden? Kunna vi
?) Se Aftonbl. n:o 115, 117, 118, 121, 123—126,
131, 132, 134, 135 och 137.