att tysta den ensliga insekten eller. uppväcka
de öfriga af familjen; men den gamla sjöng
endast desto starkare, och de andra hade icke
lust att vakna. Jag intog således åter min
plats och tillslöt till hälften mina ögon för
att, om jag kuade, försjunka i ett behagligt
drömmande tillstånd. Mina ögon voro till hälfen
slutna, välluktande. dofter från vinrankorna
fyllde rummet och utöfvade ett angenämt in-
flytande på mina sinnen, så att jag snart bör-
jade förglömma hvar jag var och hvad som
omgaf mig. Snart hörde jag hastiga, ojemna
steg i korridoren; de blefvo allt mer och mer
hastiga och ojemna; jag upplyftade mitt huf-
vud, och i samma ögonblick störtade Devilly
in i rummet.
Jag visste det — jag visste det! utropade
han, utom sig; en af sirenerna, utsänd f.ån
helvetet! Jag har sålt mig med kropp och
själ! — jag är förlorad — förlorad! Ah! jag
visste det — jag vet vet:
Ehuru mycket jag upprördes och öfverra-
skades af ett dylikt uppträde, glömde jag icke
att Dervillys temperament var öfverspändt och
lättretligt. Jag reste mig; gick emot honom
och frågade vänligt hvad som händt. Då jag
lade min hand på hans panna, märkte jag
att ådrorna voro uppsvällda och pulsådern vid
tinningarne bultade våldsamt. Jag skyndade
att tända ljus, under: det att han på et häöf-
tigt och osammanhängande sätt upprepade un-
gefär samma ord som jag nyss nämnt. Jig
kunde nu se hans ansigte, och det föreföll
som om förstöraren härjat det. Hans mössa
var borta. Hans hår, hvilket . vanligtvis var
så prydligt ordnadt, låg i orediga lockar öfver
hans ansigte; hans ögon voro stirrarde, blod-
sprängda och gnistrande.
Min vän, du är sjak — du är uppska-
kad: — tillåt mig att föra dig till din säng;
(vi begagnade det stora rummet gemensamt