—sm—— INS
Mina vänner skola beskydda mig,, svarade
Therese darrande. sco -
Min dotter, mitt älskade barn, förklara oss
ilGuds namn hut du Vägar trotsa en dylik
fara . . . hvilket mäktigt skäl. ..
fOPNi Kär ju hört att artig: hotas: med en för-
färlig katastrof .. är det icke nog... herr
de Chavigny har ju sjelf sett grunden lagd
till förhärjelsens verkställande? ... Är jag då
icke skyldig göra allt hvad som står i min
makt för att förekomma så rysliga olyckor?
Fra de Villeneuve och de begge vännerna
insågo fullkomligt att Therese hade någon
annan hemlig örsåk till sin oförklarliga be-
redvillighet för Medards önskan, men ingen
wågade uttalå eri anmärkning deröfver. - The-
råse märkte slutligen sjelf att man ej trodde
Böfines skäl; hon reste sig häftigt.
Min mor.-.. sade hon med Kort och skä-
rände röst, jag vill träffa honom, ; fråga
mig icke hvarföre, men jag måste infinna
mig på detta möte ...: jag mäste se denne
man . . - och kanhända. -- jag hoppas: .. nej
jag hoppas icke... jag bör icke hoppas .
O sorg... o fasälv
FkMed dessa ord flydde hon hastigt ur rum-
met. ;
Fru de Villeneuve var :tillintetgjord; en
:gräslig misstanke hade plötsligen uppstått i hen-
;nes själ; detta nya slag Var förfärligt. :
IRRFölj henne, min fru! sade den: bestörte
Philip; lemna henne j. Hon belöfver er
hela kärlek . . . edra ömmaste omsorger. Vi
återse hvarandra inom kort. 2 t
Modren reste sig med automatisk lånigsam-
het; men efter att hafva tagit några steg,
stannade hon och vändevsig till Lussan,
Herr Philip, .:, stammade höft, uttyde)
i hennes ord i en oriktig... jag tror... det
will söga . . . jag är öfvertygad ...