Article Image
att han tul lon ior de tjenster han gjort un-
der fälttåget, blifvit kränkt. Öfvergeneralen
har möjligen velat tillbakasätta honom på
grund af hans republikanska tänkesätt, och
Forey skall då hafva begagnat tillfället att
öppet förklara att han på Krim blott tjenade
den franska vapenäran. Canrobert skall härpå
hafva svarat, att han ville sammankalla ge-
neralerna och hemställa till dem om Forey
under sådana omständigheter kunde anföra en
kejserlig division. En tid berättade man också
att Forey till följd af detta uppträde blifvit
arresterad. och förd ombord på ett franskt
krigsskepp för att föras till Frankrike; men
det upplystes snart, att detta rykte härrörde
från en förvexling med general Monet, som
blef sårad i affären vid Malakowtornet och
fördeg till. Konstantinopel ombord på Monte-
bellos. General Forey befinner sig ännu på
Krim, och det är tvifvelaktigt om befälet verk-
ligen är taget ifrån honom. Bland trupperna
skall han haft starka sympatier, och hela sa-
ken har sannolikt blifvit hänskjuten till rege-
ringen för att i Paris i sista instansen afgö-
ras. — Enligt andra berättelser skall Forey
på uttrycklig uppmaning af kejsaren hafva
förklarat sig villig att qvarblifva vid armen
på Krim och tjena under Pelissier.
Uti franska tidningen Presse meddelas
följande ytterligare underrättelser från Krim
af den 8 Mars: Franska redutten Victoria har
börjat skjuta med ett nytt slags kastmaschi-
ner. Den har under de sista 4 dagarne dag-
ligen kastat 50 brandraketer af ofantlig skott-
vidd, hvilka nedföllo på de närmast belägna
husen i staden, med et: buller och en kraft,
hvarom man icke kan göra sig någon före-
ställning. Anfallsarbetena mot Malakofftor-
net fortgå raskt; deras fullbordande tros kom-
ma att gifva tecken till allmänt anfall. Åt
den sidan skola troligen största delen af våra
stridskrafter dirigeras. Ryssarne hafva för-
rådt ställets svaghet derigenom, att de der-
städes uppfört så många nya fästningsverk :
Kasernbatteriet, Sågverksbatteriet, Malakoff-
batteriet, oberäknadt alla redutterna. Man har
som det säges förträfflig reda på garnisonens
tillstånd genom två soldater, en engelsk gre-
nadier och en zuav, som efter två månaders
fångenskap lyckats undkomma. Äfven två
polska artilleriofficerare hafva framkommit till
våra förposter under en fruktansvärd eld, som
likväl gjorde hvarken dem eller deras hästar
någon skada. Åt Balaklavasidan råder en
fabelaktig verksamhet; vägarne äro nu sådana
att lifsmedel och ammunition med lätthet
kunna framföras. Jernbanan hade enligt de
sednaste underrättelserna hunnit i jemnhöjd
med brigaden Vinoys bazar och skulle fort
sättas till Khutor, lord Raglans högqvarter.
General Canrobert lärer hafva kommit öfver-
ens med jernvägens. anläggare, mr Beally, om
en bivägs förfärdigande: till Kamiesch. En-
gelsmännen skola redan på denna väg hafva
transporterat 1500 tons kulor. och bomber till
sina löpgrafvar. De båfva 56 monterade och
fullkomligt försedda kanoner. Trakten kring
Balaklava är alldeles förvandlad genom upp-
förandet af baracker. Sedan köpmännen fingo
befallning att lemna denna stad, hafva de
flesta af dem tagit sin tillflykt till Kadikoi,
som fått namnet Buffelstaden (Buffalotown),
derföre att engelsmännen hemta sg8å mycket
bufflar derifrån.
RYSSLAND.
Medan det från alla sidor talas så mycket
om fredliga utsigter torde det vara lämpligt
att meddela något om den i sjelfva Ryssland
herrskande meningen, som tyckes gå i en
något olika riktning, åtminstone hvad närma-
ste framtiden angär. - Vi aftrycka derför här
ett bref från Petersburg skrifvet omkring åtta
dagar efter kejsarens död.
Den nya kejsarens regeringsåtgärder, isyn-
nerhet hans officiella utlåtelser, tyda städse allt
klarare på det sätt att gå till väga, som han
anser sig böra följa. Alla de tal, som så-
lunda intill detta ögonblick blifvit hållna till
representanterna för de olika korporationerna
och administrationsgrenarne, kunna innefattas
i de få orden: jag häfdar min post; eller
med andra ord jag har fast beslutat träda i
min faders fotspår. : Aftonen förr: än czaren
höll sitt tal till diplomatiska kåren visade
han sig i statsrådet. Der höll han ett före-
drag på öfver en half timma angående saker-
nas närvarande ställning, och det med en
vältalighet och i så bestämda uttryck att alla
de närvarande blefvo förbluffade. Likaså
märkligt var hans krigiska tilltal till gardets
officerare, som samlat sig för att svära ho-
nom tro och huldhet; och då en deputation
af adeln inställt sig hos honom för att an-
mäla hvilka personer som voro valda till an-
förare för landtvärnet, tilltalade han den äf-
venledes med mycken värma. Detta hans
yttrande slutade sålunda: Jag förklarar här-
igenom högtidligt, att jag icke vill afstå en enda
tum af Rysslands område till våra fiender.
Jag skall veta att draga omsorg om att
förhindra dem från att intränga på vårt
lands grund, och aldrig, aldrig — förr skall
min hand förvissna! — skall jag wunderskrifva
någon traktat, som kan sätta minsta fläck på
vår nationalära.s Dessa ord framsades med
en sådan ton och en så energisk värma, att
de väckte de mest entusiastiska bifallsrop af
alla de närvarande. — För att kunna förklara
sig denna hänförelse, måste man lägga märke
till att man ofta både i hufvudstadens salon-
ger och isynnerhet i Moskau, som är medel-
punkten för det gammalryska partiet, ansett
att den aflidne kejsaren gjort för många ef-
tergifter. Häraf kan man bäst bedömma om
det skall kunna blifva möjligt för hans efter-
trädare att medgifva något sådant som vest-
makterna vänta af honom. Under hela denna
folkets allmänna rörelse, som mer och mer
förer detsamma till en strid på lif och död, till
ett krig, som öfver hela riket blifvit stämp-
ladt såsom en helig strid kan man likväl icke
undgå att anmärka att mycket missnöje bör-
jar yttra sig. Om det nu sker med skäl el-
ler ej — sådant kan endast tiden afgöra —
nog af, det slaviska partiet klagar öfver att
den nye sjelfherrskaren; visar. alltför många
tyska sympatier. De äkta gamla moskovi-
Thumbnail