Article Image
mr Et RR SPEER ARA
ty Englands krigsmakt är här numera repre-
senierad genom os er oc
hen es majestäts matroser a infan
teriet, garderna, grenadiererna och högländarne
hafva — qvarlemnande enskilda bataljoner -
begifvit sig öfver till Balaklava, för att der i
förening med franska kejsargardet medverka
till fiendens afhållande, ifall han skulle vilja
utföra sin plan att forcera platsen. Äfven
dragonerna och husarerna hafva till en del
gått öfver till Balaklava, men likväl till
en del qvarblifvit Kär, der man använder dem,
kavalleristerna till fots, till passande hand-
räckningsarbeten. För att fylla luckan i vårt
läger hafva 3:dje och 7:de franska divisio-
nerna inqvartersat sig inom vår cirkumvalla-
tionslinie. Till följd deraf och emedan fran-
ska garderna ligga i Balaklava är vägen till
lägret oupphörligen uppfylld af ett brokigt
hvimmel af de mest olika uniformer, burna
till största delen af adjutanter och ordonnan-
ser. Nu först äro vi i ett verkligen bjertligt
förhållande till våra bundsförvandter; nu först
lära vi känna och värdera dem, ty värda att
värdera äro de älla, de m? betäckas af afri-
kanska jigrarnes, vincennerjägarnes, spahis,
zuavernas eller infanteriets uniformer. Men
företrädesvis är det de franska ingeniörtrup-
pernas jerntiit och behagliga maner, som vi
måste skänka det största erkännande. Minst
fraternisera vi med de afrikanska tiraljörerna,
hvilkas diaboliska markattslika negerfysiono-
mier ingifva europåernå mindre förtroende,
ehuru man om deras trohet och krigska bra-
vär blott hör berömliga uppgifter. Ehurt de
äro muhamedaner, så råder likväl emellar
dem och turkarne alldelesingen sympsti, utan
de sednare se med förakt på sina trosförvand-
ter från en hetare zon, tilläggande dem nam-
net nattens söner och betecknande dem så-
som afkomlingar af de dschinner (nattliga an-
dar), som genom Muhamed omvändes: til
Islsm. Icke sällan händer det att en at
de våra af turkiska soldater med orden
merahmet eyle bendele (haf medlidande
med mig) blir anropad om en skorpa el-
ler dylikt. En sådan tiggare, afvisad a!
058, försmår likväl den honom af negern fri-
villigt erbjudra gåfvan. Så kom t. ex.
för några dagar sedan en till franska lägre
afsänd turkisk ordonnans förbi vårt batter
just under frukosten och försämmade ej ati
utbedja sig litet mat, hvilket vi dock måst:
neka; emedan vi förlärt vär provision. Er
förbigående äfrikansk tiraljör gick fram ti
den bönfallande och ville nödga honom at
emottaga en half skorpa, hvilken välmening
likväl illa vedergälldes, ty turken kastade ickt
blott brödet långt ifrån sig, utan spottade ät-
ven åt honom och utropade med åtbörder a!
djup afsky: Lahnet bi Scheitan ! Hainan der,
ton Scheitan ! (Förbannad vare den fan! Du
är ett kreatur, son af satan!) Till all lycka
förstod icke afrikanaren turkiska språket; el-
jest hade det säkert nppstått slagsmål. För
öfrigt bemöda sig negrerna att på bästa sätt
vedergälla den missaktning turkarne visa dem, s
ehuru detta blott högst sällan lyckas dem, ty
under det de, pockande mindre på personlig-
het än på välgörenhet i franska lägret, i så-
dana fail antaga gättet af en under natten rik
vorden lyckans gon, ställer den trasige och
nthungrade turken emot dem en personlig
värdighet, som är ganska lik den hos de span-
ska hidalgos och — emedan den har sin röt
i öfvertygelsen — vanligen är af en impone-
rande verkan.
Till Indep. telegraferas från Marseille den
27 Febr.: Det den 19 från Konstantinopel
afgångna paketfarlyget har just nu inträffat i
vår hamn, Man erfar med det att general
Niel, som återkommit från Krim till Konstan-
tinopel, öppet uttalar sitt förtroende till be-
lägringens framgång. Berättelserna från Krim
förmäla att, enligt uppgifter af ryska öfver-
löpare, kejsar Nikolaus väntades i Sebasto-
pol(!) Garnisonens utfall ske icke mera så ofta;
föröfrigt gifva de allierade hvarandra genom
tecken och trumpetsignaler underrättelse om
alla garnisonens rörelset..
Den engelska till Kars afskickide kom-
missarien öfverste Williams har blifvit befor
drad till divisionsgeneral. Han afgår till sin
post med fullmakt att reorganisera armen och
att inöfva 30 till 40,000 tscherkessiska frivil-
liga, som erbjudit Turkiet sin tjenst.
Omer Pascha har förlorat sin svärson. Han
dog den 9 i Eupatoria af typhus. Den 10
hade turkiska garnisonen tillbakavisat en re-
kognoscering af ryska kavalleriet.
Man tror att upphäfvandet af blockaden af
Donatmynningarne skulle afhjelpa lifsmedlens
yrhet. ;
Kejsarens af Österrike nya representant hos
sultanen, baron Koller, bar ankommit till
Konstantinopel; der: han på ett lysande sätt
emottogs.
Om ryssarnes angrepp på Eupatoria har man
nu erhållit nya underrättelser, hemtade från
turkiska källor. Dessa skildra anfallet som
ett verkligt försök till en stormning, verk-
stäldt med betydande stridskrafter. Den ryska
kåren utgjordes af 36 bataljoner infanteri, t
regementen kavalleri och 80 kanoner. Anfal-
let började den 17 Februari i dagbräckningen
På flera ställen försökte man uppresa storm-
stegar och kampen varade nära nog i fem
timmar. Från, sjösidan understöddes Eupa-
torias försvar af elden från fyra engelska, ett
franskt och ett turkiskt skepp. Ryssarne
skola lemnat 433 man och 300 hästar på val-
platsen. Turkarnes förlust uppgifves till 277
sårade samt 90 å 100 döde; dessutom förlo-
rade de 79 hästar. Selim Pascha har stupat;
Soliman, Rustem och Ismael Pascha äro så
rade. Ett franskt detaschement, som deltog
i striden, fick 4 döda och 9 sårade. Besätt-
ningen i Eupatoria var i den gladaste stäm-
ning öfver att ha lyckats afslå denna storm-
ning. De ryska trupperna qvarstannade i
närheten till följande dag då de anträdde
återmarschen till Simferopol.
Lord Panmure meddelar i London Gazette
följande till hertigen af. Newcastle från lord
Raglan insänd: depesch:
pFramför Sebastopol den 13 Febr. Mylord
An
ET LE SIE Soda AV FA Fö FOP Eg
- - KK br - DA - An RR bv -— REAR AS
- mm 0 mm
- fe or MM
—R mr RR SEE
Thumbnail