mr Et RR SPEER ARA ty Englands krigsmakt är här numera represenierad genom os er oc hen es majestäts matroser a infan teriet, garderna, grenadiererna och högländarne hafva — qvarlemnande enskilda bataljoner begifvit sig öfver till Balaklava, för att der i förening med franska kejsargardet medverka till fiendens afhållande, ifall han skulle vilja utföra sin plan att forcera platsen. Äfven dragonerna och husarerna hafva till en del gått öfver till Balaklava, men likväl till en del qvarblifvit Kär, der man använder dem, kavalleristerna till fots, till passande handräckningsarbeten. För att fylla luckan i vårt läger hafva 3:dje och 7:de franska divisionerna inqvartersat sig inom vår cirkumvallationslinie. Till följd deraf och emedan franska garderna ligga i Balaklava är vägen till lägret oupphörligen uppfylld af ett brokigt hvimmel af de mest olika uniformer, burna till största delen af adjutanter och ordonnanser. Nu först äro vi i ett verkligen bjertligt förhållande till våra bundsförvandter; nu först lära vi känna och värdera dem, ty värda att värdera äro de älla, de m? betäckas af afrikanska jigrarnes, vincennerjägarnes, spahis, zuavernas eller infanteriets uniformer. Men företrädesvis är det de franska ingeniörtruppernas jerntiit och behagliga maner, som vi måste skänka det största erkännande. Minst fraternisera vi med de afrikanska tiraljörerna, hvilkas diaboliska markattslika negerfysionomier ingifva europåernå mindre förtroende, ehuru man om deras trohet och krigska bravär blott hör berömliga uppgifter. Ehurt de äro muhamedaner, så råder likväl emellar dem och turkarne alldelesingen sympsti, utan de sednare se med förakt på sina trosförvandter från en hetare zon, tilläggande dem namnet nattens söner och betecknande dem såsom afkomlingar af de dschinner (nattliga andar), som genom Muhamed omvändes: til Islsm. Icke sällan händer det att en at de våra af turkiska soldater med orden merahmet eyle bendele (haf medlidande med mig) blir anropad om en skorpa eller dylikt. En sådan tiggare, afvisad a! 058, försmår likväl den honom af negern frivilligt erbjudra gåfvan. Så kom t. ex. för några dagar sedan en till franska lägre afsänd turkisk ordonnans förbi vårt batter just under frukosten och försämmade ej ati utbedja sig litet mat, hvilket vi dock måst: neka; emedan vi förlärt vär provision. Er förbigående äfrikansk tiraljör gick fram ti den bönfallande och ville nödga honom at emottaga en half skorpa, hvilken välmening likväl illa vedergälldes, ty turken kastade ickt blott brödet långt ifrån sig, utan spottade ätven åt honom och utropade med åtbörder a! djup afsky: Lahnet bi Scheitan ! Hainan der, ton Scheitan ! (Förbannad vare den fan! Du är ett kreatur, son af satan!) Till all lycka förstod icke afrikanaren turkiska språket; eljest hade det säkert nppstått slagsmål. För öfrigt bemöda sig negrerna att på bästa sätt vedergälla den missaktning turkarne visa dem, s ehuru detta blott högst sällan lyckas dem, ty under det de, pockande mindre på personlighet än på välgörenhet i franska lägret, i sådana fail antaga gättet af en under natten rik vorden lyckans gon, ställer den trasige och nthungrade turken emot dem en personlig värdighet, som är ganska lik den hos de spanska hidalgos och — emedan den har sin röt i öfvertygelsen — vanligen är af en imponerande verkan. Till Indep. telegraferas från Marseille den 27 Febr.: Det den 19 från Konstantinopel afgångna paketfarlyget har just nu inträffat i vår hamn, Man erfar med det att general Niel, som återkommit från Krim till Konstantinopel, öppet uttalar sitt förtroende till belägringens framgång. Berättelserna från Krim förmäla att, enligt uppgifter af ryska öfverlöpare, kejsar Nikolaus väntades i Sebastopol(!) Garnisonens utfall ske icke mera så ofta; föröfrigt gifva de allierade hvarandra genom tecken och trumpetsignaler underrättelse om alla garnisonens rörelset.. Den engelska till Kars afskickide kommissarien öfverste Williams har blifvit befor drad till divisionsgeneral. Han afgår till sin post med fullmakt att reorganisera armen och att inöfva 30 till 40,000 tscherkessiska frivilliga, som erbjudit Turkiet sin tjenst. Omer Pascha har förlorat sin svärson. Han dog den 9 i Eupatoria af typhus. Den 10 hade turkiska garnisonen tillbakavisat en rekognoscering af ryska kavalleriet. Man tror att upphäfvandet af blockaden af Donatmynningarne skulle afhjelpa lifsmedlens yrhet. ; Kejsarens af Österrike nya representant hos sultanen, baron Koller, bar ankommit till Konstantinopel; der: han på ett lysande sätt emottogs. Om ryssarnes angrepp på Eupatoria har man nu erhållit nya underrättelser, hemtade från turkiska källor. Dessa skildra anfallet som ett verkligt försök till en stormning, verkstäldt med betydande stridskrafter. Den ryska kåren utgjordes af 36 bataljoner infanteri, t regementen kavalleri och 80 kanoner. Anfallet började den 17 Februari i dagbräckningen På flera ställen försökte man uppresa stormstegar och kampen varade nära nog i fem timmar. Från, sjösidan understöddes Eupatorias försvar af elden från fyra engelska, ett franskt och ett turkiskt skepp. Ryssarne skola lemnat 433 man och 300 hästar på valplatsen. Turkarnes förlust uppgifves till 277 sårade samt 90 å 100 döde; dessutom förlorade de 79 hästar. Selim Pascha har stupat; Soliman, Rustem och Ismael Pascha äro så rade. Ett franskt detaschement, som deltog i striden, fick 4 döda och 9 sårade. Besättningen i Eupatoria var i den gladaste stämning öfver att ha lyckats afslå denna stormning. De ryska trupperna qvarstannade i närheten till följande dag då de anträdde återmarschen till Simferopol. Lord Panmure meddelar i London Gazette följande till hertigen af. Newcastle från lord Raglan insänd: depesch: pFramför Sebastopol den 13 Febr. Mylord An ET LE SIE Soda AV FA Fö FOP Eg KK br DA An RR bv -— REAR AS mm 0 mm fe or MM —R mr RR SEE