de fyra gunstlingarne och betfaktade henne med tyst deltagande. Nu tillkommer det er, Alexis Razumowsky, att fullända. det verk vi påbörjat,, hviskade Lestocq sakta. Er älskar Elisabeth. Ni måste hos henne nära hatet till en förmälning med prinsen. Ni måste göra er så älskvärd ni kan vara, på det hon må våga allt för att icke förlora er! Vi hafva länge nog varit i ringhet; det är tid att arbeta på vår upphöjelse. Till verket, till verket, Alexis Razumowsky! Vi måste göra Elisabeth till kejsarinna, på det hon må kunna göra oss till furstar och grefvar, med rikedomar och värdigheter! Lita 2 mig,, hviskade Alexis, hon skall nog ingå på vår plan! Och han närmade sig prinsessan, hvilken gående fram och åter gaf sin inre rörelse luft i häftiga utrop af vrede och förbannelser. Jag skall alltså dö !, suckade Alexis, tryckande prinsessans darrande hand till sina läpar. Döda mig, prinsessa, stöt dolkeni mitt hjörta; N det jag åtminstone ej må blifva vittne till din förmälning! Nej, du skall icke dö! utropade prinsessån, som med stormande häftighet lindade sin arm om Razumowskys hals. Jag skall veta att försvara både mig och dig, Alezis! De vilja tvinga mig till giftermål, emedan de veta att jag hatar äktenskapet. Ja, jag hatar dessa onaturliga bojor, som vilja tvinga mitt hjerta, fängsla min fria vilja. Mig vill man smida i äktenskapets band! Nej, regentinna Anna, denna gång har du irrat dig; allsmäktig må du vara i detta rike, men öfver mig skall icke din makt sträcka sig!, sOch huru skall prinsessan Elisabeth kunna sitta sig emot regentinnans eller czarinnans: befallning?, frågade Lestoceq med en axel-li tyckning. z Om så fordras, med våld, svarade prin!: a