Article Image
ralguvernören i Arkangel, bestämdt afslående,
samlade invaliderna, förstärkte dem med ett
antal invånare, som äro goda skyttar, och
beredde sig att tillbakavisa hvarje landstig-
ningsförsök af engelsmännen. Följande dagen
den 23 Augusti började fienden beskjuta sta-
den med bomber och glödande kulor. Den
lägre delen af staden var snart skjuten i brand,
då den bestod af blott trähus, trångt och ore-
gelbundet byggda, och föreningsbryggorna
mellan husen äfven voro af trä. Under så-
dana omständigheter kunde man icke tänka
på att släcka. Tillsammans uppbrunno 92
hus, 2 kyrkor, salt-, bränvins- och spanmåls-
magasinet. Den högre belägna delen af sta-
den, der domstolen och öfre förstaden (wer-
schowskaja slobodka) voro belägna, blef oska-
dad, oaktadt det häftiga bombardementet, som
icke upphörde förr än kl. 10 på aftonen.
Förmiddagen kl. 11 följande dagen gick fre-
gatten åter till sjös. Vid detta tillfälle blef
ingen på ryska sidan sårad eller dödad. Kro-
nans egendom och kassorna hade i rättan tid
blifvit bortförda och äfven mycken privat
egendom räddades.
FINLAND.
Från Helsingfors skrifves den 16 Sept.:
Tillförseln har varit ojemn och de flesta priser ha
hållit sig höga, men någon egentlig brist har icke
försports. Mana har till och med sett läckerheter,
som annars söka sin marknad i Petersburg, nu ut-
bjudas i härvarande hamn. Trafiken iaomskärs har
haft att kämpa mot stora svärigheter. Kustboeroa
från Kimito, Tenala, Karis ., att icke tala om Åbo
skörgård och Aland, ha varit afstängda härifrån ge-
nom den fruktade passagen förbi Porkala udde, der
fienden hällit till. Kännbarast märkes detta på till-
förseln af ved. Återstär att se hvad höstens mörker
kan uträtta. Nu är tiden inne att mana kustboerne
i vester till djerfhet och mod, att säga till dem: fruk-
ten ej mera, engelsmannen är dristig och vaksam,
men han är rädd om sina skepp, som bonden öm sin
häst; i mörker och storm rör ban sig ej i de trånga
vådliga farlederna, hvilka ni kännen bättre än han,
ooh han jagar ej en skuta der han kan löpa fara att
förlora sina egna skepp.
Och likaså är det tid att säga till de små östersjö-
fararne här på sydfinska kusten, som ända långt i
November och December pläga våga sig till Liäbeck
och Köpenhamn: varen kloke och djerfve, och en ri-
kelig vinst skall belöna edert mod. Gän öfver till
preussisk eller dansk hamn, undviken att vid dager
passera de stora öppna farlederna, der fiendens falk-
ögon kunna spana eder färd; gån ut med tjära eller
plankor, som nu stå derute högt i pris, och hemfö-
ren salt, kolonialvaror, färgstofter och hvad annat mer
som är mest af nöden. Tagen exempel af edra
landsmän i Österbotten, som, förslagne och oförskräck-
te, däcka hvarje båt som kan ståla en storm och
skörda betydlig enskild vinst, på samma gång de gag-
pa hela sin landsort. Och skulle äfven försöket miss-
lyckas för en, så gå tio fria, och vinsten af deras
resa är mängfaldt större, än förlusten af den ena,
som gick förlorad.
Kommunikationen sjöledes häremellan och Peters-
burg har nästan oafbrutet fortfarit hela sommaren.
Så ba, bland annat, hitländt de ofantliga mjölförrå-
der, som här uppläggas för militärens behof. TI och
omkring staden stär den största arme, som varit sam-
lad på en punkt i Finland sedan 1809. Numera,
under höstens fuktighet och kyla, nedtagas tälten ä
de fyra lägren vid Sparbanken, Kampkasernen, Lapp
viken och gardesträdgärden. Soldaterna inflytta dels
i gårdarne, dels i nybyggda kaserner af trä. Emel-
lertid, och dä talrika nya trupper inryckt de sednaste
veckorna, äro i alla större gårdar 10, 20 å 30 man
inqvarterade. Staden, som dessutom hyr rum åt of-
ficerarne, har för provianten uppbyggt ett ansenligt
magasin nära kanalen. På kronans bekostnad äro
flera magasiner för militäreffekter och krut dels flyt-
tade, dels nybyggda; telegraferna äro ökade, hela ku-
sten omgifven af en sammanhängande kedja utposter
och alla anstalter vidtagne att i tid observera fien-
dens rörelser. En talrik mängd af små ångfartyg,
stundom ända till elfva på en gång, utgöra de rör-
liga vakterna och utposterna uppå sjön. i
Första finska sjöekipaget fortfar att ombord å li-
nieskeppet Andreas öfva sig i kanonexercis och mål-
skjutning med kanoner. Man säger att resultaterna
af målskjutningen utfallit särdeles gynnsamt. Den
finska fiegman förhastar sig icke; den måttar väl, in
nan den trycker af. Ett rykte söger att finska gar-
det bemväntas hit till vintern. Varfvet bygger en
kolossal fregatt. Kanonbätarne äro alla i verksamhet.
För att befrämja införseln af salt till Fin-
land har kejsaren nedsatt tullen å salt till
tjugufem kopek silfver, hvarjemte hvarje bo-
satt person på landet berättigas a) att från
alla inom Östersjön och Bottniska viken be-
lägna utländska handelsplatser intill detta
års slut, med eget eller befraktadt fartyg, in-
hemta större eller mindre partier salt, utan
afseende å beskaffenheten och storleken af
de fartyg, som dertill användas, med iaktta-
gande endast af hvad angående varors inkla-
rering vid tullkammare i allmänhet är före-
skrifvet,. samt b) att sagde vara, sedan den-
samma blifvit behörigen förtullad, å landet
fritt försälja intill nästkommande års utgång,
utan att vara underkastad det äfventyr för-
fattningarne för olofiig handel stadga.
Från Åbo berättas den 15 September:
En engelsk ångfregatt, som man tror, far-
tyget Alban,, om 4 å 6 kanoner, stannade
i förrgår mot aftonen på grund uppå Ominais-
fjärden, 27, mil från Åbo. Fartyget för par-
lamentärflagg och låg ännu i går eftermiddag
på grundet. Med anledning af dess befarade
ankomst i fientlig afsigt sammandrogos trup-
perna härstädes i förrgår på aftonen, men
hemförlofvades sedermera till sina qvarter,
sedan man blef upplyst om rätta förhållan-
det. — Större delen af fientliga flottan (man
uppger omkring 50 segel) låg ännu natten
emot förl. tisdag på Ledsundsfjärden.
Bref från Wasa omtala att den storm, som
rasat under första veckan af September, för-
orsakat många sjöskador der utanför. Ett
norskt barkskepp har totalt förolyckats vid
Norrskäret ; manskapet har räddat sig med
knappan nöd.
Kejsaren har, med anledning af den välgö-
rande inflytelse som det sista brinvinsbrän-
nringsförbudet utöfvat på allmogens sedlighet,
påbudit äfven för i höst och vinter en in-
skränkning af bränvinsbränningstiden från 3
till 2 månader,
AMERIZA.
Men har underrättelser från Newyork af d.
14 och från Boston af den 13 September.
Newyork Courier and Inquirer, berättar att
engelska sändebudet hr Crampton med sista
post mottagit engelska regeringens ratifikation
me mm mm As Fi ÅA mr Bm uRwm Ur KAMnRmHRRA LV aAa —
Thumbnail