ml kisk major, Toms, af sin regering blifvit åte kallad. i ITALIEN. Så Guvernören i Lombardiet, grefve Giula; utt har påbjudit, att grundskatten, som vanlige ig plägat erläggas i fyra terminer, skall inne ja I varande år till fullo inbetalas under loppet: 1 första halfåret. TURKIET. Från Donau har man inga underrättelser vigt. Från Braila skrifves att man der reda in den 20 Mars väntade ett hufvudangrepp mc att högra Donaustranden från ryssarnes sida, me väJ att turkarne på samma gång skulle oroas p , flera andra punkter, för att maskera det egent er I liga anfallet. a Från flera håll skildras den ryska armeen : stämning såsom mycket nedslagen; man hy e) ser intet förtroende till det nuvarande öfver aI befälet och väntar först med furst Paskewitschs f-l ankomst en bättre sakernas vändning. De berättas att allehanda legender från korstå gen spridas inom armeen, för att åskådliggör: r, I för den simpla soldaten den religiösa sidar tt laf hans kallelse. Det förtäljes äfven att et helgon nyligen skall ha uppenbarat sig också vid Donauarmceen, välsignande de heliga rys. sarne och hotande turkarne med förderf. Donauflottiljen, som enligt ryska bulletine; var alldeles förstörd, gör ännu samma tjens dlsom förut vid Rutschuk och Silistria. Om den grekiska insurrektionen meddelas från Triest den 23 dennes: Zavellas hal blifvit proklamerad till öfverbefälhafvare. Suli och det sydliga kustlandet af Epirus har slutit sig till resningen. Upproret sträcke nåsig nu öfver hela Pinduskedjan till Mezowo. I De i Thessalien befintliga turkiska trupperna ha koncentrerat sig i Damoko, Pharsala, Platano, Almiro, Tricola och Larissa. Monitören meddelar deremot efter bref från Korfu af den 14, att grekiska insurrektionen är i afstannande och att redan 50 byar underkastat sig. Från Odessa skrifves den 5 Mars, att en del af ryska flottan i Sebastopol lemnat hamnen, förmodligen för att begifva sig till tscherkessiska kusten. Sebastopols befästande fortsattes i stor skala. Pays, har en skrifvelse från Beykos, enligt hvilken engelska ångkorvetten Retribution och franska ångkorvetten Caton, lemnat dervararde redd, för att förstöra ett af Tyssarne vid Donaus mynning upprättadt och skeppsfarten störande pålverk. Från Konstantinopel skrifves d. 13 till Constitutionel,, att fördraget med Frankrike och England om dessa makters militäriska medverkan i närvarande krig, redan blifvit undertecknadt. Genom detta fördrag förpligtar sig Porten att vara behjelplig vid truppernas provianterande och endast i öfverensstämmelse med de båda makterna, underkandla om fred. Den grekiska befolkningen i Konstantinopel förhöll sig lugnt och visade föga sympatier för upproret i Epirus. Man har begynt arbetena för ett förskansadt läger vid S. Stefano nära Konstantinopel. Vid Gallipoli äro 2000 arbetare sysselsatta för samma ändamål. Engelska ingeniörgeneralan Sir John Bourgoyne har anordnat dessa befästningar och sedermera i samma ändamål afrest till Schumla, så att det vill synas, som skulle expeditionstrupperna komma att slå läger på trenne olika ställen. Preussiska officeraren öfverste Kurczkowsky, som utbildat det turkiska artilleriet till den grad, att det öfverträffar det ryska, har blifvit utnämnd till turkisk Pascha. Den 11 Mars hade redan 12,000 man engelska trupper anländt till Malta; af dessa hade ännu endast några bataljoner blifvit utskeppade till Korfu, der grekiska insurrektionen gör deras närvaro önskvärd. RYSSLAND. Ryska hoftidningen innehåller i n:o 52 följande utgjutelse: Att-England och Frankrike sålt sig åt Mahomet, är ingen fabel mera. Två kristliga makter ha förbundit sig med turkarne, för att liksom Iskariot sälja Kristum. Blygens j hela verldens beskyddare, försvarare af fremmande frihet och der hemma djefvulens trälar (här följa några epitheter allt för grofva att kunna ätergifvas). HPvarför blanden j er i vår strid? Kanske för att skydda turkarne? o, löjlighet! Turken är blott en förevändning. Ryssland är det, hvarefter j kännen appetit... Och deck behöfven ) oss, icke vi eder. Vi behöfva icke edra fremmande viner, ty i rysk arrak kunna vi lika väl dricka kejsarens skål. Edra kläden och tyger kunra vi umbära, och kläda våra soldater i inhemskt kläde. Eder porter och romm behöfva vi icke, utan inbjuda eder höfligen att efter striden berusa er i vårt bier. Vi behöfva icke det engelska stålet, ty vi ega väldiga metallager. De fransoser, som blifvit skickade till andra verlden ha erfarit, om den ryska bajonetten är skarp. Vi behöfva hvarken era sardiner eller sköldpaddssoppor. För er är Beresina i ordning såsom sist. Vi behöfva icke edra kappor, paletåer, mantiljer, de värmde er mycket illa 1812, o. s. v.r I Bremen har man erhållit en telegrafdepesch från Odessa af den 17, enligt hvilken illa i Odessa under lastning liggande fartyg fått vefallning att åter lossa sin last. Journal de 8:t Petersbourg vederlägger nu fven uppgiften om Khivas intagande af rysarne. n )POSTSCRIP TUM, El. 3 e. m. erhöllo vi med södra snällosten danska blad af den 28 denneg