dem ha erhålliit åtskilliga, ehuru mindre bety
dande skador.
Ur amerikamska ministerns förut omnämnd:
tal till sultanen meddelar Triester-Zeitung föl.
jande utdrag:
Ehuru de -bädda länderna äro skiljda frän hvar
andra i afseende : på sina religiösa och politiska insti
tutioner, ha de ddock i åtskilliga afseenden följt er
lika politik. I bbåda har framätskridamdets ande ut
öfvat ett välgörannde inflytande, i det den förmådde
Förenta Staternaas republikaner att lösgöra sig från
gamla politiska c doktriner, som ännu i dag i många
länder hämma maenniskornas fysiska och andliga kraft
cch i det den :föranledde E. M. till de reformer,
som äro mest egnade att befordra det ottomaniska
rikets välfärd och blomstring. Båda nationerna ha
gifvit politiska flyktingar en tillflyktsort, och äfven
under Eders Majestäts höga föregångares tid funnc
kristne ofta under halfmänen det skydd, som nekades
dem under korset. Tack vare E. M:s ädelmod funnc
de fribetsälskande flyktingarne under den sednaste
tilen på denna strand en tryggad fred och ett vär
Cigt lugn., — Vidare heter det: I den stora kam;
hvari E. M. nu tär invecklad har ni för eder hela
den amerikanska nationens sympatier och välönsknin-
gar. Den af vårr regering följda politiken kan, i det
den förhindrar I hvarje nationell inblandning i euro-
peiska frågor, icleke afhälla oss såsom folk att anropa
himlen, att den z arm — vare sig kristlig eller musel-
mansk — som dreaager svärdet för en rättvis sak, måtte
vara stark. Matitte E. M. lyckas att bevara ett rikes
integritet, som såå ofta varit en tillflyktsort för frihe-
tens förjagade sööner från andra länder. Detta är den
nordamerikanska i nationens önskan.
Om det grekkiska upproret i Albanien meddela
de grekiska bbladen en hel hop underrättelser.
Om lyckan påå slagfältet kunde vinnas genom
en massa af frraser, så skulle byzantinska kej-
sardömet snartt vara återupprättadt. De obe-
tydligaste skärmytslingar stämplas ien mängd
olika berättelser såsom ytterst vigtiga händel-
ser, ehuru det är allmänt kändt att insurrek-
tionen under de sista fyra veckorna gjort yt-
terst ringa framsteg.
Hela de upproriskes stridsmakt inskränkte
sig enligt de sednaste underrättelserna till om-
kring 3000 min, hvaraf hälften stod vid Arta
och under den till general-en-chef utnämnde
löjtnant Karaiskakis ledning förgäfves sökte
fråntaga turkarne citadellet.
Från Korfu berättas under den 25 Februari
att fästningen Arta vid postens afgång denna
dag ännu var i turkarnes händer.
rån Konstantinopel berättas, att Zamit
Pascha den 235 Februari med 4000 man skulle
afgå till Salomichi för att undertrycka insurrek-
tionen.
RYSSLAND.
Den af ryska amiralitetet till öfverkommen -
danten i Sebastopol skickade instruktion be-
gygnen, enligt berättelser från Odessa af den
Febr., med den anmärkningen att Peter den
I:s marinlagar ännu äro i gällande kraft och
att enligt dem en så stor skatt som krigs-
skepp icke af tom ärelystnad får sättas på
spel i en ojemn strid; ryska amiralerna få
derföre icke på eget bevåg leverera en drabb-
ning, om icke deras krafter förhålla sig till
fiendens som 3 till 2. — Affären vid Sinope
hade isynnerlmet derföre varit så förtjenstfull,
att amiralen i förväg så väl träffat sina åtgär-
der, att ett nederlag för honom var materiellt
omöjligt.
En skrifvelse från Odessa förmäler, att den
ryska flottan ännu alltid ankrar vid Sebasto-
pol; blott då och då, när vädret tillåter det
utgår ett och annat skepp på en liten kryssning.
Amiralerna ha de strängaste order, att om de
skulle påträffa de förenade flottorna undvika
en sammandrabbning, men att deremot med
energi besvara hvarje angrepp.
För att lemna en id om den ton och anda
som för närvarande råder inom den ryska
pressen meddela vi följande utdrag ur en ar-
tikel i hoftidningen Nordiska Biet:
Se huru den krigiske Palmerston med pekfingret
bekrigar Ryssland på kartan och huru derbakom fran
sosen af honom uppiggad hoppar med farbrors värja
och ropar: allons courage! Kära ni! varen dock icke
sådana tokar. Som farbrodern utan ära drog hem
från Ryssland, sä skall det också gå med brorsonen.
Men Albion — det måste derjemte erfara, hvad för
en machin dettaa Ryssland är, hvars högtryckning
skall tilltvinga ssig allt praktiskt folks beundran. Ty
utan änga, skall man bevisa England hvad de tre
orden: Gud, Familjen och Czaren förmå!r
I en artikel i Militärbladet föres ett ännu
hvassare språk. Der yttras t. ex.:
J viljen ha krig? Nä välan, sä skolen J få. Till
vapen ryska bröder! Eder väntar äran! Lätom oss
svinga rättvisans baner emot orätten, det heliga kor-
set emot de skeenkristna. Till vapen J af Herran ut-
korade, af den : heliga elden genomglödda, varen Kristi
ords apostlar, vzaren manhaftige kämpar, och en mor-
gonrodnad skalll glänsa, i hvilken de fräcka fienderna
höljda af skam och blygsel falla på knä för Ryssland
och prisa dess mamn. -
De afskyvärda syndaträlarne bekymra sig föga om
Europas fred och lugn, nej det obefläckade Ryssland
är dem en styggelse . .. De synas ha glömt de ryska
soldaterna och deras skarpt slipade bajonett. Men
vore de ock tjigu mot en, Rysslands fruktansvärda
arm skall slå cem till marken och förgöra dem intill
roten. I segreis dunder skall det lögnaktiga tidnings-
tjutet förstumnas och det heliga Byzanz med dess
löften skall tillfalla ryssarne, som der skola äterupp-
rätta det heliga korset, så att det skall stråla öfver
alla byzantinska länder och med sitt helgonsken be-
fästa furstarnes vacklande throner! Detta skola rys-
sarne snart bevisa! — — —
4 MV Nr Rn jOE
LANE
a at