fven blifvit antagna af ryska hofvet, skall den ut-
ämna och afsända en fullmäktig till den konferess,
om skall hållas i en neutral, af de. yra makterna
estämd st d, och hvilken deras ; foltnr ikti of.
ervara, för att på o 1
en med Rysslands ful
till tiden I
den höga Porien i h
sränsadt oc (
lutas. TT följd af sina talrika förbindelser Il
le europeiska makterna, ha
fseende rättighet at. delt i gemensamma
kerhet och inträda i det europeiska statsförbundet: det
ir derföre oundvikligt, att förfullständiga och bekräfta
ISH1 års fördrag i denna syfining. Den höga Por-
en hoppas med tillförsigt, att makterna skola med
vanlig omtänksamhet arbeta, för uppniende af d
mål. Man antager, att 40 dagar äro tillräckliga för
nuit öfverföra denna note till S:t Petersburg och er-
hålla svar derpå. De fyra makterna anmodas, att för
detta ändamäl använda sina välvilliga bemödanden.
— Det är H. M. Sultanens lifligaste önskan, ait
nom en fullständig och noggrann tillämpning af T.
mat låta sina undersåtare af alla klasser deltaga i
förmänerna af en alla tillkommande rättvis2, genom
att införa nödiga reformer i förvaltningssystemet. 11
M:t Kejsaren har tillkännagifvit sin högsta vilja, aut
denna punkt blir föremäl för allvarlig uppmärksam-
het, och då denna åtgärd med tillfredsställelse uprp-
tagits af makterna, skyndar jag att underrätta er
derom. Mustapht Resclud.
D.n a Nationalzeituug efter enskida med
delanden från Konstantmopel lemnade test: n
tll samma note innebär flera icke alldels
oviäsentliga afvikelser från den nyssnimnda
testen. Enligt Nationalzeitungs text heter det
ft. ex.
Det visar sig af denna note, att H. M. Kejsaren
af Ryssland ädagaligger fredliga afsigter. Den hö
Porten har begynt kriget endast för sitt eget försvar,
för försvaret af sina helgade suveränitetsrättigheter.
och då ingenting finnes i förslaget, som gör i
inskränkning i dessa rättigheter, så har den trott
böra antaga detsamma i ändamil att äterställa
den. H. M. Sultanens förhållande i denna fråga
dessutom föranledt genom hans lifliga högaktning för
sina höga bundsförvandter och hans varma önskan
att uppfylla deras begäran och genom det förtroende
han sätter till deras råd. Om underhandlingarne åter
komma att upptagas, så rörer den första punkten fur
stendömenas snarast möjliga utrymmande och den
andra förnyandet af traktaterna — en bestimmelse,
som Porten antagit till följe af sina allierades rad
och i öfverensstämmelse med den anda af moderation,
hvaraf den hittills litit leda sig i denna ang
het. — — - På detta vis är den höga Por -
ten beredd att afsluta ett fredsfördrag i den af dess
höga allierade angifna form, och förklarar sig villig
sända en fullmäktig för att definitivt reglera denna
sak och villkoren för ett vapenstillestånd, till nagon
neutral stad, som bestämmes efter de allierade mak-
ternas val, så snart man erhållit underrättelse at
czaren antagit dessa bestämmelser.
Furst Gortschakoff skall icke ännu vara full-
komligt nöjd mad handhafvandet af discipli-
nen öfver den österrikiska pressen; han skall
ha fordrat strängare band på de siebenbirg-
ska bladen, hvilka i sin förvirrade samling af
uppgifter och notiser understundom oförhap-
pandes komma att införa ett-och annat som
är förmånligt för turkarne.
Vienerbladens beriittelser från lilla Walla-
chiet gå till och med den 17. Yedan den 10
ha inga fäktningar egt rum vid Radowan.
Turkarne förstärka fortfarande sin position
vid Kalafat med friska trupper. Omer Pascha
har den 3 förlagt sitt högqvarter fran Put-
schuk till Widdin. Ryssarne förskansa sig
vil Radowan
Till Ostdeutsche Post skrifves från Cr-
sowa den I4 Jan.: Resande från Czernetz be-
rätta, att hvarje större hus i Srajowa nu :
ryssarne användes till hospitaler och I
ner. Då antalet af sårade och marodörer bl: f-
vit så ofantligt ! är det intet under, att många
måste dö under bittra Fdanden i brist på all
läkarehjelp. De stridandes tapperhet och för-
bi ittring voro obeskrifiga. Turkarne vacklade
redan, men Omer Paschas ankomst med tv:
bataljoner infanteri, en half sqvadron kava
leri samt ett och ett halft batteri lifvade åter
osmanernas sjunkande mod och ry a
sig nödsakade att efter blodiga fö rluster draza
sig tillbaka till Badowan.
från Bucharest skritves till ,Wanderer un-
der den 22 Januari: I går afton ha tera per-
soner här erhållit bref från vänner och slå
tingar i Krajowa, hvilka framställa den sced-
naste drabbningen såsom utomordentligt härd-
nackad och blodig. Antalet af de fu Ina på
ryska sidan uppgifves i ett af dessa bref till
2000, hvaribland 435 office
extra kurirer till fursten af
saren med en det: aljerad ber:
get vid Kalafat. Låt icke narra er af de föl
armeens och befolkningens skr! ä
ryska bulletinerna. Pet fanes Eu
stat, der sanningen har så syd
en vär till tronen, hvarföre också bland ry
folket är ett allmänt gängse ordspråk:
är i himlen och czaren längt, langt borta
Men under sådana omständigheter som de när
varande skall näppeligen någon fältherre väg
att fördölja sanmngen för kejsaren.
En skrifvelse i riester Zeitung från Tra
pezunt af. den 3 Dec. antager, att båda d
krigförande parterna i den för en längre tu
sedan omtalade fäktningen mellan Gumri oc
Kars haft ungefär lika förlust — 7000 man
men att ryssarne behållit fältet. Turkisk
hufvudstyrkan stod för närvarande i Kars oci
ankomsten af Churschid Pascha genorn
Guyon) väckte nya förhoppningar.
Tidningsl tteraturen i Konstantimopel har p
de sista åren tilltagit i sådan grad, att nu ick
mindre än 13 tidningar utkomma på turkiska
franska, italienska, g grekiska, armeniska, bul
gariska och ryska språken. Pen periodisk
pressen kan der i allmänhet anses lika fr
som den för närvarande är i Paris, och ha
utvecklat en icke obetydlig verksamhet genoi
att — ofta med bety dlig Tisk — understöd)
-I den nuvarande turkiska sultanens framåtskri
dande på reformens bana.
RYSSLAND.
Från Potersburg skrifves den 17 Januari
Om i dag någon skulle säga till en rys
som han träffade framför Newskiperspektive
oc