UTRIKES
Med Svithiod i går och BStralsundspotcten
i dag ha vi erhållit utländska blsd red un-
derrättelser från London af den 12, från Pa-
ris och Brissel af den 13, från Berlin af den
14 och från Hamburg af den 15 dennes,
Utsigterna i den: orientaliska frågan synas
vara mera krigiska än någonsin. Enligt en
telegrafdepesch från Wien till Dresden, införd
i ett extrablad af ;Dresdener Journals för den
14, har ryska kejsaren alldeles och obetingadt af-
slagit de från Portens sida fordrade modifikatio-
nerna i Wienerförslaget.
Portens nya manifest, som redan är färdig-
tryckt, men på begäran af de fyra ambazsa-
dörerna ännu icke publiceradt, skall i mot-
sats mot det förra innehålla ex mycket kri-
gisk uppmaning till nationen. Det nummer
af statstidningen, i hvars officiella afdelning
det blifvit afiryckt, bade ännu den 1 dennes
vid postens afgång icke blifvit utdeladt, men
tusental af nyfikna voro bopade utanför tid-
ningens expedition. Rusiningarne fortsaties
på det kraftigaste; 80,000 man Jandtvärn at
andra uppbädet hade i all stillhet inkomnmi
och afsändes oupphörligt norrut medelst än g-
fartyg.
Stort uppseende hade i Konstantinopel väckts
genom den ryske dragomannen Argyropulos
ankomst dit den 25 Aug. Sedan han ännu
gamma deg besökt flera turkiska ministrar,
begaf han sig skyndsamt till Bujukdere, der
franska ambassadören uppehöll ångfartyget
LEgyptus, som redan kl. 5 skulle afgå, ända
till kl. 9, för att med detsamma översända
vigtiga depescher till Frankrike, Man har
trott sig märks, att efter hr Argyropulos an-
komst förberedelser träffag för att upphifva de
gista fredliga förbindelser som finnas mellan
Ryes!and och Turkiet uti hvad man hitulls
hade låtit qvarstå af ryska kansliet och posten
De egyptiska trupperna och egyptizka flot-
ten ha bhfvit mönstrade af sultanen... Map
säger att de skola afrändas till Schumla. 1
Adrianvopel tillverkas stora qvantiteter af kom-
missbröd för armeens vinterbehof.
Den rya paschans i Adrianopel högtidliga
inträde i sitt embete lemnar ett vackert exem-
- på den ståndpunkt som en stor del af de
ögre turkiska embetsmännen intager. Nä
Mehemed Pasecha, den nye guvernören, ankom
till nämnde stad, lät ban för sig fremställa
notabiliteterna af alla religioner och vände sig
först tll Rajahs, för hvilka han framställde sig
gågom en tolk af det förtroende som regerin-
gen hyste till dem. Derefter vände han sig
till muselmönnen och hänvisade dem på deras
religions föreskrifter, gom sägs: Rajahs lif är
edert lif, deras gods edert gods, deras äre
eder ära !s — sOm alltsör, sade han, ett enda
hår krökea på en Rajahs hufvud, en enda nål
går förlorad, som tilihör honom, om han föro-
lämpas med ett ord, en min eller en blick,
så skola vi derför få afligga röikenekap inför
Gud I; Han vände sig derefter ull de -närva-
rande andlige: J som ären doktorer 1 lagen,
sögen sjelfra, är icke detta vår lags bud, vår
regions föreskrifter 2. Jos, ropade de alla,
det ör lagena bud och den muselmanska re-
ligionens föreskrifter.s Alltsåo, fortfor Me-
hemed Peatcha, sär det för osv en pligt, er
relig!ög8 pligt att skydda och älska Rajahz.
Vår religion är oliks; men om de kristne, I:-
dande sitt vamovetes röst, då vi gå till moskå-n.
i stället gå till kyrkan och judarpe till syna
gogsr, så äre vi allesammans, muselmön.
k ietne och judar icke destomindre trogna: un-
d-rsöter, barn af sama Öfverherre. Vi äre
bröder och mäste ära uch älska hvarandra sä-
som sådsna !b
ECE
SpanmiYspr: le åter börjat siga på
ätskiliga over i Fraotrive, Och detta i för-
enivg med bekymtin för en ofördelaktig vänd-
nng ide orenieliska ongelögenheterna och
et gängse rykte att regeringen skall hafva för