en afdelning deri. Jack, du skall göra dig
odödlig !
Jag trörvdetb; sade onkel Jack blygsamt;
men jag har ännu icke yttrat etz ord om den
största dragningskraften af alla —
Nåvöill och det är —
ÅAnnonserna!. utropade min onkel, i det har
utbredde - sina händer med alla fingrarnö i
vinklar, liksom: trådarne i ena spindelväf —
sÅnnonserna — ol! betänk dem! — ett full.
komligt El Dorado — Annonserna, sir, skola
efter den lägsta beräkning inbringa oss 50,000
puad om året. Mm bästa Pisistratus, jag äm-
nar aldrig gifta mig, du är min arfvinge. Om-
famna migl
Vid det han så sade, kestade sig onkel
Jack öfver mig och qväfde det försigtiga tvif-
vel som höil på att söka sig väg öfver mina
läppar.
Min stackars mor, hos hvilken leende och
snoyftningar kämpade om öfvervigten, frarc-
stammade;
sOch. det är min bror som skall till hans
son återgälda allt hvad han för min skull upp-
offrat I
Emellertid gick min far upp och ned i rum-
met, mer upprörd än jag nägonsin förut sett
honom, och tid efter annan mumlande: Jag
har hitintills varit. ett ömkligt, onyttigt kräk !
Jag skulle så gerna viljatjena veriden! I san-
ning, jag ekulle vilja det!s
Onkel Jack -hade denna gång giort sin sak
bra I Han hade hittat det enda -bete i
verlden hvarpä man kunde fånga en så skygg
karp som min far, — pheret lethalis arundös.
Jag såg att den dödande kroken var min fars
näsa på en tum-nära, och att han betraktade
den med ett fast besiut att svälja den.
Men om det roade min far? -Barn såsom
jag var. jagsieke längre. Jag måste till-
Jå bg Sr alt var bländad, och kanhända
också att äh med barnsig elakhet, var road
att se förvirringen hos mina äldre slögtinger
som hade anspråk på att vara klokare än jag.
Den unga karpen roade sig ät att se vattnet