Article Image
om han bara ville söka: bemedla saken. Han ruökädep hufvudet och sade att karlen sagt, det gossen varit sturs och olydig alltsedan han köpte honom, och att han-vill bryta sinnet på honom, en gång för alla. Jag vände mi om och började springa, och vid hvarje steg tyckte ja mig höra gossen skrika. Jag kom hem, sprang. andtru ten in i salongen, der jag fann Butler. Jagtalade.om de för honom, och bad honom gå och medla. Han skrat tade endast, och sade att gossen fick hvad han förtjente Det var nödigt att qväsa honom, dess förr ju hellre; ha frågade hvad böfveln jag tänkte på?a Jag tyckte i detta ögonblick att någonting knäppt till i mitt hufvud; Jag kände mig vimmelkantig och ur sinnig. Jag minns att jag såg en stor lång knif liggap bordet; det ligger för mig, att jag fattade den och spran; på honom; och så blef allt mörkt, och jag har ej red på någonting mer, — för en lång, lång tid. När jag åter blef redig, befann jag mig i ett lite nätt rum, men det var icke mitt. En gammal svar qvinna uppassade mig, och en läkare kom och. såg on mig, och man gjorde sig mycket besvär för min skull Efter någon tid fick jag reda på, att han rest sin väg ocIl iemnat mig i detta huset för att säljas, och det var der för de vårdade sig så mycket om mig. ,Det var ej min mening att bli frisk igen,. och jaj hoppades att jag ej skulle bli det; men mot min vilja s öfvergaf mig febern, och jag frisknade tilly och kon slutligen på benen igen. Sedan måste jag putsa mig dag ut och dag in; och herrar kommo beständigt-in oci stodo och rökte sina cigarrer, betraktade mig och grälad om priset på mig. Jag var så dyster och tystsatt inger ville ha mig. De hotade att piska mig, om jag ej ble gladare och sökte göra mig behagligare. Slutligen kon en dag en herre, som hette Stuart. Han tycktes ha nå gon känsla för mig; han: såg. att jag hade någonting för förligt på hjertat, och han; kom och besökte mig? melle1 fyra ögon några gånger, och öfverta!ade mig slutligen-st berätta honom mina öden. Han köpte mig. slutligen och lofvade göra allt hvad han kunde: för att återfinin och återköpa mina barn. Han gick till: värdshuset de Henrik var; de sade honom att: han blifvit. såld upp:å Perlfloden; det Var den gistar underrättelsen jag hafton honom; HSedan fick han reda på hvar min dotter var; e gammal qvinna hade. fåtthenne om händer... Han bjöc un ofantlig: summa för: henne, men det--svaradeg,, att. d j ville sälja: henne, Butler hade fått reda på, att: de

29 december 1852, sida 3

Thumbnail