säkert är att en rättskaftens tidning icke på nägot ält förmår verka mera än på detta. På denna grund är det ock vär afsigt, att eftersand söka förskaffa oss kännedom om de vigtigaste:! render, som röra vär ort, såsom dess skolväsen, fatigvård, andra allmänna inrättningar, större enskilta ndustri-anläggnivgar o. s. v., samt bedöma dem efer värt bästa förstånd. Inhemtandet af en sädan ännedom kräfver dock mycken tid och möda, hvaröre vära framstöllni gar härutinnan icke kunna följa 3 tätt på bvarandra. Vi inse alltför väl det anpråkstulla uti ett sådant sje ftaget revisorsskap, och len stora grannlagenhet som här är af nöden. Inven skall dock kunna neka, det ju rätt mycket godt ärmed kan vinnas, om tramställningarne utföras med anningskärlek, utan begär att klandra, och utan vaghetatt prisa allt. — Våra läsare skola snart få illfälle att bedöma på hvad sätt vi i detta fall skola komma att gå till väga. I alla bändelser skall vär idning alltid stå öppen för hofsamma rättelser. Dä ett lands litteratur är en blanil de vigtigaste yttringar af dess andliga lif, kunna vi ej undgå aft rät, så längt tid, förmäga och vär tidnings utrymne det medgifva, egna nägon uppmärksamhet. Man kall säkert icke ogilla om vi dervid i främsta rumnet komma att sysselsätta oss med de böcker, som: utkomma i Götheborg och närmaste orter, så mycket nera som hufvudstaders tidniogar i allmänhet temigen litet fråga efter det som utgifves i landsorerna. De utrikes nyheterna komma att i Götheborgs Tandelsoch Sjöfarts Tidning meddelas med opariskhet, efter de bästa utländska journaler, och så tförligt, som tidningens utrymme tillåter. Det möoss härvid en fördel framför alla andra svenska ningar, att under nästa är, då de nya ängbätsförbindelserna med England komma i gäng, erhålla poter frän utlandet flera gänger i veckan, hvarigenom vi få nyheter från England 3 dagar gamla och ifrån Frankrike och Belgien (genom telegrafförbindelserna med England) fyra dagar gamla, samt underrättelserna från Amerika och öfriga transatlantiska orter likaledes pä kortare tid än nägon annan svensk tidning. (Denna sednare omständighet torde kunna blifva af intresse äfven deruti, att den från Förenta Staterna utgängna expeditionen mot Japan efter all sannolikhet kommer att för oss uppenbara mänga hittills obekanta, märkliga förhållanden.) — På grund sf ofvannämnda utvidgade postförbindelser mellan Götheborg och utlandet, kunna vi alltså fill ;södra och medlersta. Sverige meddela utrikes nyheter minst en postdag fortare än någon Stockholms-tidning. I afseende ä följetongen hafva vi sökt och erhällit löfte om bidrag från flera aktade inhemska skriftställare. Vid valet af öfversättningar för denna afdelning af tidningen, vilja vi afse icke mindre deras egenskap att underhålla och roa, än ock deras estetiska och moraliska halt. Så komma vi att vid början af nästa är meddela en utaf skieklig band utförd öfersättning af tbe Mayflower,, det. första arbete, som blifvit utgifvet af den sedermera så ryktbar vordna författarinnan till Uncle Toms OCabin,: Mrs Itowe. I Aftonbladet yttrades för kort tid sedan om letta arbete (,the Mayflower.): Det är ingen samnanhängande roman, utan en samling af mindre skizzer, lefnadsbilder fulla af lif; tecknade med naturfriska drag och omsväfvade af den renaste anda. Det är nägonting af Washington Irving uti dessa