Ör en svensk Oalifornie-faräres dagbok)
(Slut från thorstasbl.)
Weher Creek den 24 Juli 1852.
Leo, jag och Möller bo i värt tält på sluttningen
af en kulle, straxt vid floden. Straxt utanföre tältet
under ett träd hafva vi vår matsal och värt: förräds-
hus, bestäende af tvenne bord, ett på hvardera sidan
om trädet, samt hyllor, hvarpä finnes hvarjehanda
saker, en stor flaska med sirup, en dito ättiksbutelj,
n dito med inlagd lök, koppar och tallrikar c.;
straxt bredvid är kokstaden; der finnes en stor rund
jerngryta med lock; begagnäs att baka bröd i, samt
att steka kött, dito tvenne pannor, presenter af Bo-
indrarne, dito tå- och kaffepanna, stekpanna äc.
Provianten bestär af färskt kött, flera dagar i veckan
antingen stekt eller kokt, då vi ock ha köttsoppa; potatis,
medvurst, rökt och åalt lax; hembakadt bröd, risgryn,
bvaraf kokas gröt; för nägon tid sedan kunde vi få
söpa mjölk i grannskapet för doll. 1!7, pr gallon (1,
sv. k:a), men mannen har nu flyttat med sina kor,
så att vi få nu nöja oss med dopp; vidare ha vi kafte
och t, som drickes till hvarje mäl; socker, sirap,
ittika, torra äpplen och persikor, som kokas med
socker och ingefära; salt, peppar, kanel, ingefära,
smör, ost och rödbetor. J sen säledes, att vi äro väl
försedda med litet af hvarje, och ehuru vi mäste vara
våra egna kockar, så skulle vi doek kunna bjuda eder
vä ett rätt smakligt mål, endast j kunden göra oss
len äran. För att skydda kött, korf, lax c., dels
för solhettan, dels för cajoter (ett slags smä räfvar)
och vildkattor, äro dessa artiklar i sina behöriga på-
sar och tennpannor upphissade i trädet, under hvil-
ket matbordet befinnes; bröd och smör hafva i brist
på källare fått en lägre plats, neml. under en af
sängarne i tältet. I tältet finnas tre för Califor-
nien goda sängar med spänd väfbotten; midt på
zolfvet ett bord, med vaxduksöfverdrag , hvars
förnämsta prydnad är en guldvåg. Om söndags-
morgnarne bestäs pannkakor med äpplemos till
rukost.. Hvarje söndag mäste vi proviantera i när-
naste Village, Coldsprings 1, mil från tältet; Leo
sär dock vanligen till. Hongtown (5 mil härifrån)
lels för att efterfråga bref, dels för att bemtaga sä-
länt som ej kan fås i Coldsprings. Så stå nu vära
ufärer, och ehuru vi hittills ej gjort nägot utöfver
vad: som ätgått till lifsuppehälle, prospektresor och
nsatser i tunnlar, -så misströsta vi dock ej. Det
enda sättet att komma fram här i Californien är att
hålla fint i, det duger ej att gifva upp. Voro vi
starka och dugtiga till arbete, så skulle vi alls intet
rukta; nu mäste vi gå piano till väga, om krafterna
kola stå bi. Leo är nu en dugtig arbetare, men
ag har en tid varit besvärad af mitt gamla onda, sä
utt jag ej varit mycket duglig till arbetet, hoppas
lock att det snart skall gä öfver. Det är i sanning
stt styft arbete ait gräfva guld; ett ibland de här-
laste. Vi arbeta nu i botten pä flodon; vattnet är
nu så uttorkadt i floden att det med lätthet kan le-
jas på ena sidan, medan den andra arbetas. Leo
står i arbetshälet, d. v. s. det ställe der jorden, som
skall vaskas, upptages; han har der att kämpa med
stora bullerstenar, så stora att vi ibland ej kunna
röra dem, ehuru vi hafva godt svenskt jernspett; de
mäste då slås sönder; tvenne grufsläggor, som Jacob
hade med frän Sverige, göra härvid god tjenst; den
ena är dock redan sönderslagen; under de största
stenarne ligger merändels den bästa jorden; mellan
de stora stenarne äro mindre stenar och jord så sam-
manpackade, att de wäste med den goda amerikan-
ska pickan hackas lösa, innan jorden kan tagas på
spaden ; den löshackade jorden tages nu på spaden
och skoflas i längsumpen, som är så ställd, att den