till: transport af alla slags postförsändelser,
till befordran af resande och deras saker, äf-
vensom till fortskaffning af fraktgods. De
emellan Stockholm och Stettin gående farty-
gen skola hvarje gång anlöpa Swineminde.
Om och i hvad män de äfven komma att an-
öpa Calmar, förbehålles de ömsesidiga post-
styrelsernas närmare öfvervägande.
All den inkömst, som. genom postfarten in-
flyter i passagerare- och fraktafgifter, äfvensom
i sjöporto och. frakt för skeppsgods, skall de-
las emellan de ömsesidiga poststyrelserna med
hälften till hvardera, dock så att kaplake icke
ingår i delningen. Skulle det preussiska ång-
fartyget för den nya. linien verkligen, såsom
det förljudes, komma att blifva betydligt större
än det svenska, synes den öfvervägande för-
delen af denna bestämmelse helt och hållet
vara på Sveriges sida.
I sammanhang härmed. kunna vi icke un-
derlåta att med tillfredsställelse omnämna den
vigtiga grundsats i afseende på taxornas be-
stämmande, som vi funnit antagen i denna
konvention. : Sedan det deruti blifvit stadgadt,
att de ömsesidiga poststyrelserna skola öfver-
enskomma om de taxor, som skola tjena till
efterrättelse för befordrandet af post- och frakt-
gods, äfvensom af resande och deras saker,
heter det nemligen vidare, att vid. fastställelse
af taxorna den åsigt skall följas, att de öfver-
enskomna.postfarterna icke blifea underhållne för
åstadkommande af pekunier vinst, utan hufvudsak-
ligen till befrämjande och upplifvande af för-
bindelser.
Denna åsigt, som uti andra civiliserada län-
der i senare tider allt mera gjort sig gällande
såsom en ledande grundsats i: afseende på
postväsendet, och hvilken detta i utlandet så vä-
sendtligen har att tacka för foånga af sina
nyaste förbättringar, är uti vårt svenska post-
väsende i det närmaste att anse såsom en ny-
bet. Låtom oss Hoppas att dennanyhetsnari
måtte äfven hos oss blifva omfattad af både
regering och ständer på ett sätt, som icke
blott länder till lifvande af förbindelserna med
utlandet; såsom ,i förevarande fall, utan äfven
och framför allt till förbättrande af.dei så många
afseendem ännu bristfälligare postförbindelserna
inom landet, hvilkas vpphjelpande dock på
det . hela, måste erkännas vara af ännu vida
större vigt. —
Rörande brefpostförsändelser emellan de
preussiska och svenska - postområdena . är. öf-
verenskömimet, att i portot för .brefvexlingen
mellan dessa ormråden, hvilket är sammansatt
af def preussiska portot, det- svenska . portot
och det preusgiskt-svenska sjöportot, skall be-
räknas Bsålundajnratt det preussiska, portot ut-
gör 2 silbergroschen. (nära 6 sk. bko) för
korrespondensen:: från: .och . till sjelfva Stettin
eller.Stralsutid, äfvensom: till. och från alla
preussiska postkontor, som från .dessa städer
eller från Flaämburg icke äro mera aflägsna än
20 tyskar mils mMen;8.sgr. till och från alla
öfriga .preussiska postkontor, att det svenska
pörtot -deremot, utan afseende på afståndet af
den svenska ;afsändnings- eller bestämmelse-
orten blifvit: faststöldt till 21; sgr. (omkring
7 sk. bko) samtratt det så kallade sjöportot
likaledes blifvit bestämdt tilb.2!, sgr., det
sistnämda: att lika. delas emellan de ömsesi-
diga,poststyrelserna;--allt för enkelt bref räk
nadft.:: : ;
r Man finner således här, att den svenska
poststyrelsen. i afseende .på förbindelsen med
utlandet godkändt grundsatsen af, ett uniformt!
inländskt . porto, ::oberoende af de större eller
mindre afstånden, och man bör kunna hop-j
pasy att: detta utgör begynnelsen till en reform
i denna riktning: äfven för den inländska bref-
vexlingen, hvarom flera yrkanden vid sistför-
flutna riksdag framstäldes,: motiverade på ett
sätt, somr icke r borde. tillåta. regeringen att
lemna; .dem :utan afseende. Denna grundsats
sammanhänger dessutom nära med, den förut
omnämda., Ty, antagandet af ett uniformt och
derjemte lågt porto : måste nödvändigt förut-
sätta; att man först uppgifvit den föråldrade
åsigten att staten bör begagna postverket så-
som. en inkomstkälla, för sina finanser och er-
känt såsom dess: uteslutande ändamål att be-
främja en lifligare. förbindelse-emellan menni-
skorna, skulle; detta än behöfva iske med upp
offringar: å statens: sida. ;
I afseende på den:-korrespondens med af-
lägsnare länder, som går öfver Preussen; hafva
vid ; afslutandet af: denna - konvention förde-
larneaf-den nya tyska? postföreningen äfven
kommit Sverige och-Norge till godo; på det
sätt, att, för bref:till. eller. från sådana post-
områden, som tillhöra nämde förening, i stäl:
let för -ofvannämda : preussiska : portot -såsom
utländskt porto endast iuppbäres - det tyska
föreningsportot, hvilket fören väglängdaftill
och med 10 mil-blott utgör. 1-sgr., öfver 101
till och -med.-20 mil 2-sgr., och:öfver 20 milj
för hvad: större afstånd somhelst inom: helal
det tyska postföreningsområdet 3 sgr., för
hvarje enkelt: bref; : Förs-bref- till eller från
stater, som icke tillhöra - den tyska: postför-
eningen, beräknas: äfven det: preussiska eller
tyska -transitoportot. efter ; samma skala, ,men
dertill kommer i sådant fall naturligtvis äfven
det porto,.:som: enligt :deivederbörande främ-
mande :stater. gällande taxor -eller :bestående
fördrag bör erläggas för -befordran emellan
afgångs- eller bestämmelseorten och inträdes-
punkten - i: Preussen -eller på- tyska: postför-
eningsomräådet; :.-:
Vi sskola--en annan gång genom jemförande
af några pörtosatser-ur den gamla och den
nya taxan visa, i hvilkef-sbetydlig -mån för-
hindelserna!itke blött med-Preugsen -och! den
tyska pöstföreningens område; utan med: ut-!:
andet: öfverbufvudblifvit underlättade genom :
eggs AR AR RR KR ARR RAR KL