på hufvudet; han gör icke anspråk på at gifva verlden exempel; det är icke honom som omsorgen att lifva menskligheten tillhör: hän nöjer sig med ringare göromål. Dessutom. min fru, förstår jag er ej rätt. .. sOm ni icke förstår mig, så är ailt sagdtx, genmälte fru de Vaubert kallt. Stamply hade alltför väl förstått. Ehuru bande till ursprunget och förpaktare till yrket, var han hvarken slipad eller listig, icke er gång klarsynt; men han hade ett skyggt hjerta och hos honom kunde misstroendet ganske väl ersätta slugheten. Han förstod icke en däst hvartåt baronessan syftade, men han tyckte gig äfven ana att detta var driffjedern till der förstummande värdighet hvarmed han blifvi bemött. Jag förstår er, fru baronessa, sade har slutligen med denna djupa emärta som gode själar känna då de gått till djupet af en till. gifvenhet som de trott vara cegennyitig, och ger upptäcker en afgrund af egoism,njag tro blott att ni misstager er. Jag behöfver icke legitimera min förmögenhet, ty. den är detre: dan; jag har endast mitt arbete att tacka der. för. Hvad fröken de la Seiglitreangår, så är det sannt att jag aldrig utan rörelse tänkel på detta barn, som Dl sagt migär en lefvande 2sfoild af gin mor. Ofta har jag velat öfver sända henne något understöd; men jag ha icke vågat.v . Ni gör orätt i att glömma att det fionet olyckliga som icke emottaga annat understöd un det deltagande de ingifva, 10ga andra väl gerningar äv delböner man uppsänder till himjen för dem; svarade fru de Vaubert mer värdighet; .men tillät mig siga, tillade hor med: mildare ton, vatt vi ickexätt förstått mig Jag tänkte endast på er lycka. Jag tog icke i betraktande edra skyldigheter utan er gäll het. Hvad bar undfallit mig som kunnat går