på hufvudet; han gör icke anspråk på at
gifva verlden exempel; det är icke honom
som omsorgen att lifva menskligheten tillhör:
hän nöjer sig med ringare göromål. Dessutom.
min fru, förstår jag er ej rätt. ..
sOm ni icke förstår mig, så är ailt sagdtx,
genmälte fru de Vaubert kallt.
Stamply hade alltför väl förstått. Ehuru
bande till ursprunget och förpaktare till yrket,
var han hvarken slipad eller listig, icke er
gång klarsynt; men han hade ett skyggt hjerta
och hos honom kunde misstroendet ganske
väl ersätta slugheten. Han förstod icke en
däst hvartåt baronessan syftade, men han tyckte
gig äfven ana att detta var driffjedern till der
förstummande värdighet hvarmed han blifvi
bemött.
Jag förstår er, fru baronessa, sade har
slutligen med denna djupa emärta som gode
själar känna då de gått till djupet af en till.
gifvenhet som de trott vara cegennyitig, och
ger upptäcker en afgrund af egoism,njag tro
blott att ni misstager er. Jag behöfver icke
legitimera min förmögenhet, ty. den är detre:
dan; jag har endast mitt arbete att tacka der.
för. - Hvad fröken de la Seiglitre- angår, så
är det sannt att jag aldrig utan rörelse tänkel
på detta barn, som Dl sagt migär en lefvande
2sfoild af gin mor. Ofta har jag velat öfver
sända henne något understöd; men jag ha
icke vågat.v .
Ni gör orätt i att glömma att det fionet
olyckliga som icke emottaga annat understöd
un det deltagande de ingifva, 10ga andra väl
gerningar äv delböner man uppsänder till him-
jen för dem; svarade fru de Vaubert mer
värdighet; .men tillät mig siga, tillade hor
med: mildare ton, vatt vi ickexätt förstått mig
Jag tänkte endast på er lycka. Jag tog icke
i betraktande edra skyldigheter utan er gäll
het. Hvad bar undfallit mig som kunnat går