var Htteratvur under nagon ud lIksom legat 4
träde, — och sannerligen vi på lång tid kun-
nat erinra oss en sådan stiltje i bokmarkna-l.
den — så tycks bokhandeln nu vilja vaknal.
till ett nytt lif, rustad med ädlare varor att
tillfredsställa allmänhetens behof af läsning.
än de medelmåttiga, ofta usla romaner och
noveller, som en så lång tid varit det endal.
som erbjudits den stora mängden att fylla sinal
intellektuella behof.
Humboldts Kosmos är märkvärdig -ej alle-
nast för den sammanfattning den innehållerl.
af hela samtidens vetande om naturen, utan
äfven såsom sjelf en naturprodukt, hvilkenl.
förmodligen under ingen annan tid kunnat
frambringas. Gamla män äro som bekant
pratsamma. På grafvens brädd återkomma
de gerna till sin första kärlek och älska att
utbreda sig vältaligt och länge derom. På
detta sätt hafva uppstått dessa massor af me-
moirer, i hvilka framstående personligheter
återblickat på de händelser hvari de del-
tagit. Första delen af vårt sekel har varit del
politiska memoirernas tidehvarf.
Humboldts ungdomskärlek var naturen, dels
den yttre skapelsen i och för sig sjelf, dels
och ännu mer den yttre verldens mystiska
sammanhang med anden som lefver i menni-
skans inre. I sin kraftiga ungdoms dagar ströf-
vade han öfver alla berg och befor alla oce-
aner, — de vidsträckta savannerna i nya verl-
den voro ofta hans boningsplatser, och den
djupa skuggan i de tropiska skogarne erbjöd
honom mer än en gång ett nattherberge. Här,
midt under tystnaden på bergstopparne, under
vindens sus på de lif-rika slätterna, skådade
han med vaket öga alla den yttre verldens
fenomener, och hvarje drag inpräglade .sig
outplånligt i djupet af hans själ. Efter Blu-l.
tade mannaåldrens mödor använder den gamle
sin ålderdoms hvila — vida skiljd från gubb-
ålderns vanliga tröghet — att förr än han ned-l
stiger i grafven eiler rättare uppstiger förl
att. fullfölja sin mnaturforskning inom högre
områden, ordna sina minnen, frammana bil-
derna af det förflutna, af det upplefvade, och
till dem knyta hela samtidens kolossala erfa-
renhet. Han vill ännu en gång i kurirfärd
ila igenom alla naturvetandets områden, och
bilderna från den hastiga resan hafva ordnatl
sig till Kosmos, Utkast till en fysisk verlds-
beskrifning.
För den som genom sin uppfostran blifvit
iståndsatt att omfatta den djupa filosofien i
detta verk och följa dess ofta slingrande af-
vägar genom dunkelt belysta områden, skal:
Kosmos blifva en i hög grad underhållande
läsning. Såsom vår allmänna bildning är be-l
skaffad, bortskämd vid fantasiens sjukliga öf-
verretning genom en hejdlös romanläsning, eller
åtminstone förvillad af de fosforistiska ideali-
tetsläror som icke ville eller förmådde att 1)
fenomenverlden se något annat än en grofl
materia, som på sin höjd förråder några ple-
beiska och pedantiska naturlagar, saknande alll
den sublima godtycklighet, som tillhörer den
etherfina aristokratien i idernas rike, torde ett
verk som Kosmos för få läsare erbjuda all
den njutning och uppbyggelse, som den mo-
dernt bildade samtiden deraf hemtat. Det är
illa, men det är ett faktum, och vi hafva på
lång tid icke satt hoppas någonting bättre.
Men det ges ett sätt att läsa böcker, utan
att förstå dem, d. v. s. utan att förstå och
studera dem i grund. Vi: ville rekommen-
dera Kosmos till en sådan läsning för dem,
som icke kunna skänka den en grundligare.
De skola ej mäkta att följa fullt med pål
den djerfva gubbens vikingstärd kring wuni-
versum; de skola ej fullt urskilja konturer
eller färger på de föremål, som ligga när-
mast vid vägen, men de skola dock se en
skymt af de aflägsna bergskedjornas un-
derbara sammanhang. Utan att känna en
vext i detalj skola de i aningen känna doftet
af de tropiska skogar han beskrifver, utan att
veta lagarne för en enda planet, kunna de
dock med Kosmos i hand nära sin fantasi med
anblicken af astronomiska. bilder, af Södra
Korset, af Argo, af Zodiakalljuset och berusa
sin själ med den södra : himlens landskaps-
skönhet,. Utan att ens hafva sett en galva-
nisk apparat känna de en ljuf. rörelse af bäf-
van när den åldrige natursiaren visar hvil-
ka elektriska krafter, hvilka hemlighets-
fulla kemiska frändskaper regera hela denna
ofantliga kropp, som kallas verldsbyggnaden.
Det är aningen om det helas skönhet och
dess upphofsmans vishet, som hos oss väc-
ker denna känsla af sällhet, lifligare och full-
komligare i samma mån som vi lära att för-
stå mer af de särskilda delarnes beskaffenhet
och bättre begripa deras sammanhang.
Den som genom en dylik flyktig läsning af
Kosmos finner väckelse för sitt natursinne och
känner hos sig vakna behofvet att veta nå-
got mera om detaljerna och sammanhan-
get af det naturhela, som Humbolt skildrar i
dess allmännaste drag, Har i ,Cottas Bref öf-
ver Humboldts Kosmosv att vänta en rik till-
fredställelse för sin vettgirighet. Det är gan-
ska glädjande att erfara, att hr Meyer ämnar
låta öfversättningen af Kosmos efterföljas af
öfversättningen af Cottas bref. Måtte allmän-
hetens deltagande belöna honom för den vac-
kra förlagsverksamhet han börjat. Kosmos
kan aldrig blifva en spekulation, dock hop-
pas vi att publiken icke heller skall tillåta hr
Meyer att blifva alltför mycket ekonomiskt
lidande på sitt första större förlag, då han
just lofvar att genom en serie af förträffliga
sådana förvärfva sig den läsande allmänhe-
tens särdeles aktning och erkänsla.
Öfversättningen är omsorgsfull, såsom man
kan vänta af en så van hand som hr G. Tho-
måes. Vi hafva ofta beuhdrat hr Thomåes
jernflit; han räcker till för allt. Någongång
märkes också att handen håller på att dom-
na af trötthet. Vi märka det dock mindre
i första häftet af Kosmos än annorstädes.
De utomordentliga svårigheter som Flumboldts
stil medför för en svensk öfversättare göra
oss så mycket mer benägna att låta rättvisa
vederfaras hr Thomåe. Vi tillåta oss en enda
anmärkning vid de substantiva infinitiverna s.
156. Vi skulle visserligen vilja tillägga att vi