Article Image
af skrifter. i. samhällsfarlig anda; — bidragande till spridning af. sådana, skrifter; — deltagande i den hemliga demokratiska föreningens sammankomster; — samt uppläsandet i detsamma af ätskilliga revolutionära artiklar. ; Dennå dom blef ilaglig ordning stadfästad af hans excellens falltmårskälken grefve Radetzky, generalen-chef för den kejserliga ärmåen italien; men mildrädes på nådeväg till fängelse frän tolf är till och med. tre månader. — Julien 1 ENGanp: Julhögtiden är ide protestantiskå länderna den förnämsta af dereligiösa festerna och en glädjens och jublets tid. I England; Tyskland och Skandinavien intager julen sömma plats. som nyärsdagen i Frankrike. nen är företrädesvis julen familjefesten och den husliga högtiden, som förenar familjens ledamöter kring hemmets. härd, Vi påminna öss hafvå läst en rörande berättelse om en hop engelska söldäter, sor under det förfärliga täg, söm engelsmännen för några är sedan -företogo genom Central-Asien, hade för: villat sig. i snön, men som, ehuru mänga tusen mil borta frän. hemmet; gäfvo sig till att fira julen ochi ök nen utbrägte sina önskningar för fosterlandet och sina bemmavarände familjer. Den som upplefvat en jul i England, glömmer det aldrig. Merry Christmasa är en glädjefest icke blott för de rika; utan äfven för de fattiga, den firas i borgen och i hyddan, ja till och med i de fattigdomens och lidan dets boningär, som källas arbetshus. De engelska tidningarne för den 25. och 26 December iänehälla fånga. listor. öfver lifsmeder och Kläder som blifvit utdelade till de fattiga i ahledning af jul, För öfrigt fira tidningarne äfven på sitt sätt högtiden, i det de vända sig till sina läsare med välönskningar. Politiken och affärerna mäste dena tid hvila. Standard Dar t, ex under många är beständigt afhållit sig från polemik under jul och päsk. ; Hl Morning Post började sälunda sia ledande artikel den 25 Dec.: Vär första tanke i morgse var för hela den stora menskliga familjen: Fjerran omkring öf ver, hela christenheten Jjuda på denna dag: festliga klockEljud och i alla ebristna bjertan känna sig upplyftade. De menskliga angelägenheterna hvilå för ett ögonblick; det är. ett ögonblicks rö i kämpen: Den, som hvarken har nägon forntid eller framtid, hvarken nägot -minne eller hopp, hvarken något instinkt för odödligheten eller nägon social sympathi, blott .den kan vara Känslolös på en sådan dag. Ett dylikt språk föra alla engelska tidningaf vid gamma tillfälle, Familjefesterna röra icke allmän heten, cer, hvarest lidändet eljest är hemmåstaddt. — KOMMUNIHATIONERNA MELLAN NEWYORK OCH SÅN FRANCISCOS 3000 töns drägtighet hvardera; ätta af dessa användas i linien mellan Newyork och Chagres;och sexton i linien mellän Panama och San Francisco: göra denna öfverfart för ringa kostnad. Packning. Dä de ankommit till sistnämnde ställe hafva de tillryggalagt hela fliodfärden, sömerfordrar omkring 36 å 48 timmar, och. det äterstär dem då -endäst 21 nils landtresa, hvilken af två tredjedelar bland emigranterna verkställestill fots på tolf timmars tid. Om de resande önska rida denna väg, stärsådant dem til buds not n afgift af 10 til 12 doHars;-kostnaden för niöläsnan afviker föga från dettd pris, antingen de ridas eler användas att transportera frakt-. gods; dem tyngd som färlästas på en muläsna:! är fastställd till 200 skälp:, så att hvar och enj: kan på förhand med största nöggranhetberäkna sina utgifter. -Om -maninskränker sig att medtaga ett par dmbyten åf kläder i:en rensel, och till fots tillryggaligger vägen från .Gorgona till Panama, hvilket i sjelfva verket af mänga föredrages framför att frida på muöläsna; sässkall denna.resa ej kosta öfver 12:å 15 dollårs. sFörfriskningsställen finnas längs vägen, på hvilka lifsförnödenheter. kunna erhällas till billigt pris: gbätartie i Panama: afvakta. endast postens och passagerarnes ankomst, hvarefter de genast afgå och intet uppehäll fär följaktligen ske under vägen. Man kan med temlig visshet beräkna att göra hela resan pä: denha väg inom 28 dygn, och då: jernvägen blir fullständigt färdig, komma,23 till 25 dagar! att blifva tillräckliga. -Passagerarne. finna ombord allt: -hvådtill-deras beqvämlighet erfordras, äfvensom kostnadsfri läkarevärd för dem som insjukna. under -resan.Passagerareplatserna, äro indelade i-trenne, olika. grader, för hvilka priserna, 1 förhäl-! lande till andra ängbätslinier, äro ganska moderata. Första. platsen. kostar, 265 dollars; andra 215 dollars; och däck 150 dollars; hvarje -påssagerare eger att: fritt. medföra :250 .skälp. bagage, -För barn under tolf är.betalas halfya priset; dock få späda barn. medfölja gratis, .. På Nicaragua-linien gå trennesängbötar, af. hvilka tvänne lemna Newyork, den enarden-7 och den,andra den 22ihvarje månad, och på Nicaragua tramsito-vägen har man, endast: 12 mils landtresas. sVidpassagerarnes ankomst. till. San Juan DelSud-blifva de,utän.uppskof. fortskaffade. till San Franciseo.; (:Passagerareplatserna. pä denna,linea äro indeladeri, fyra. ssärskilda grader, pemligep: Första platsen 320 dollars; första kajutan 300 dollars; andra kajutan, öppen hytt, 250 dollars, hytten på däck; 1801 dollars. Ombord på ångbäten får fritt mottagas 250 sklp. bagage; öfver näset betalas 15 cents per skip. Resan på denna väg erfordrar tjugofem till tjugoätta a5ars ooh, ofrannämade prisbestämmelser gälla hela resan. från Newyork till San Francisco. I allmänhet taget, är, kostnaden ungefär densamima på båda linierna, och den på Nicaragua-vägen ätgående tid, en till. två. dagar körtäre än på vägen öfver Pal nama. sv, sed vä — Louis NAPOLEON uppfostrades i ett institot i-Schweiz. . Bland de kamrater han der hade var en, som-sedermera blifvit-prest i Bayern. Denne var Louis Napoleons intimaste vän och hån såde en gång till;honom: sOm jag. en gäng blir Fransmännens kejsare, sä,gör jag dig til min. hofpredikant med god lönlosFör nägra veckor sedan, straxt efter statskuppen, skref.nu denne prest, till sin ungdomsvän, erinrade honom om deras sammanlefnad och frågade honom, om han mindes, hvad han lofvåt. Förrvett par dagar, sedan erhöll presten en skrifvelse från en al presidentens adjutanter med underrättelse att han (presidenten) väl erinrar sig sin ungdomsvän, ochatt ban säkert skulle hälla hvad Han lofvat, då han sjelf blott uppnått dethvarom fråga Var. 1 ÖZAREN Och HANS KREATUR. Hr: Fonblanque, engelsk konsul i Belgrad, hade emot det vanliga bruket icke stigit tr sin vagn, för att göra en ceremoniell visit hos ryska ambassadören på kejsarens. födelsedåg, utan ätnöjde sig att sända upp sitt kort. Rysslands representant litsin betjent bära koriet tillbaka, med den förklaringen att på en sådan som kejsarens födelsedag kunde Han icke mottaga ånnat än personliga besök, hvarpå hr Fönblanque högst uppretad sönderref kortet och sände en not till det ryska sändebudet för att fördra upprättelse. i Den turkiska vetenskaps-akademien har nyligen börjat sutgifvaren veckoskrift på turkiska språket, och-såsom dess redaktör nämner man hr Churchill. Samma manskall äfven besörja, om. utgifvandet af Seder och bråk bos alla jordens, folkslag, som ntkommer i häften hvarje. vecka, likaledes på turkiska spräket. AS Ur NIMRUDS:OBELISKEN. Bland de i jordvåningen af British, Musevm uppställda minnesmärkenate frän Ninivek hofnnar sig ä von En Gid Ninni dtnGÖrå få SA, me IN co RF AR AA i ade de i Ts ÖR NT a RS Il RR NR KR AR RE 4 ; i ! Il I l f I För engelsmärr men hvad nan icke kan läsa utan intressels är de pjutningar som på. denna tröstens dag beredasli Härom meddela -vi :efter sNewyork Heralds följande: Pacific Mail Steam Shipl Company Sysselsätter. i förening med United Sta-) tes Mail SKip Company, 24 ångbätar, från 1000 tilll: a VA ML VR RS OO st VYER LJ va MR a or JR V J on er EE I a RR ET Deras, feguniera afgångsdagar från Newyork:äro den-9; 11:10; 24 öch 26 i hvarje månad: För närvarande ingå de ej nägra kohtrakter om passagerårescbefordrande öf-1. ver näset. Friska och starka personer kunna dock, Bolag it, Chägres ataga sig att för 8 ä 10: dolars från Chag-l. rös till Görgona föra passagerare med 100 skälp..

22 januari 1852, sida 4

Thumbnail