3 NN Ny w ill AA fören ägen mellan England och dert sköna Frankrike, h vilket han lärt att älska och lögakta såsom ett : ravorop). annst fädernesland (fördubblade Man hade i Englar ,d börjat känna önskan att der j: örsöka en sädan der st i iti ww stor nationalexpositio ä äl hade lyckats E position, som sä aos eder och der visat så mycken ytta. RN ert trodde att man kunde utvidga denna dpunkt csträcka dess fördeler, så att, under en enor då alla linder voro närmade till hvarandra 2 ua vetenskapens framsteg och genom hyfsningens uwnvedande, de alla blefvo inbjudna att exponera sina produkter på ett ställe. ,Jan tyckte att en sädan exposition skulle tjena till måttstock på civilisationens framsteg i närvarande tid, och att, medan den uppmanade oss att tacka all tings Skapare för de välgerningar han hopat öfver oss, den ätven skulle lära oss huru mycket man kan föröka den allmänna välmägan genom förening, icke alJenast mellan individer, utan äfven mellan nationer. (Lifliga handklappningar.) s C fi d 1 1 ) 6 6 Y —A Jag har fått i uppdrag, enkannerligen från prins Albert äfvensom frän mina kolleger inom kommitteen, att tacka prins Louis Napoleon och hans regering för deras nitiska biträde, för de visa och upplysta ätgärder som de vidtagit för att skingra de fördomar, som lg ännu möjligtvis kunde uppstä,och för det val de gjort af personer, hvilka medverkat till planens utförande med så mycken talang och humanitet (bravo, bravo!) ,Vi hafva icke hyst det djerfva anspråket att göra en engelsk exposition för verldsindustrien; vi hafva ansett som en stor heder att kunna erbjuda andra nationer medel och tillfälle att göra deras egna ex-1: positioner liksom till delar af detta stora verk. (Nya, lifliga bifallsytiringar.) : Mine herrar! Vi tacka också de franska expo-! nenterne för den elegans och den lysande prakt, som de genom sina alster gifvit expositionen. De hafva mer än befästat sin gamla reputation i allt hvad som rör den uppfinning och den goda smak, som visa sig hos deras manufakturalster. Jag hoppas att de uppoffringar af tid och pengar, som de gjort, icke skola gå helt och hället förlorade för dem, icke ens frän kommerciell synpunkt. Jag hoppas ock, att de icke skola afundas, om vi ä vår sida begagna oss af de små lektioner, de gifvit oss. (Länpgvariga handklappningar och bifallsrop.) Vi äro ock framför allt skyldige tacksamhet ät de i vitenskap, konst och slöjd utmärkte män, hvilka . Frokrike sändt oss att deltaga i juryn (för prisutdelninjen). Efter slutet af 7 å 8 timmars arbete för dagn, under tvenne månaders tid, efter flera olika i. äsiters framställande, hafva de skiljts från sina kamrate i fullkomlig enighet och i England endast uppväckt känslor af välvilja och högaktning. (Nya handklappningar.) Tilläten mig vidare, M. H., att också säga ett ord om de besökare som Frankrike sändt oss för att bese expositionen. Bland dem hafva funnits nägra af edra utmärktaste statsmän, af edra yppersta litteratörer, af edra mest ansedda krigare. Bland dem hafva funnits representanter af dessa herrliga namn, som alltsedan medeltiden gifvit glans ät Frankrikes och Europas historia; bland dem hafva funnits dessa borgare, som j så hög grad bidragit till eder nations väl; bland dem hafva vi sett edra arbetare som äro sä upplyste, och edra bönder som äro så arbetsamme. Allt, mine herrar, har i olika grader ådagalagt denna intelligenta lärgirighet, denna lifliga och smidiga ande, denna belefvenhet och artighet, som i så hög grad utmärker edert lands bebyggare. Länge hafva utmärkte män bland de bäda nationerna kunnat ömsesidigt uppskatta förtjensten hos deras grannar på andra sidan hafvet; men för engelska folket har det i århundraden aldrig varit tillfälle att känna fransmännen för annat än deras tapperhet och deras krigiska anlag. oEfter 36 ärs fred har expositionen gifvit mina landsmän af alla klasser tillfälle att på nära häll betrakta de intellektuella och moraliska egenskaper, som göra fransmännen så utmärkta i fredens yrken. (Bravo, bravo! — Lifligt och allmänt bifall.) Ett stort och betydelsefullt steg är detta är taget, ett utomordentligt steg till borttagande af de nationella antipathierna och fördomarne. Jag beder eder om förlåtelse, mine herrar, att jag så länge missbrukat edert tålamod (nej, nej! Bravo, bravo !) ,Jag tackar eder af mitt hjertas djup för den uppmärksamhet j godhetsfullt hatven skänkt mig och jag ber eder om tillätelse att i ett glas af detta vin, en af cder jords så deliciösa produkter (munterhet och bravorop), fi dricka en skäl för Paris, för stadens poUtissa, sociala och kommerciella lycka!, PORTUGAL. Underrättelser från Lissabon gå öfver England till den 29 Juli. Dekretet om nya vallagen hade utkommit, och genom den har valcensus blifvit något förhöjd, samt antalet af de röstberättigade (hvarje hushåll eller matlag lärer få rösta) som erfordras för valet af en valman förökadt från 150 till 300. Cortes skola sammanträda först den 15 December. De moderate chartister och septembristema äro nöjda med förändringen; ultra progressisterne deremot icke, och cabralisterne vilja naturligtvis icke alls hafva någon ny vallag. Justitieministerns plats var ej ännu tillsatt. Saldanha hade af drottningen åter blifvit utnämnd till första hofembetet och första adjutant hos konungen, från hvilken plats grefve Thomar afsatte honom. SPANIEN. från Madrid skrifves, att Munozs äldsta dotter, som afrest till Frankrike med drottninges kock, nu återkommit från sin lustresa, S S C l l i mer icke blifvit emottagen af sina föräldrar uta blifvit satt i barfotanunnornas kloster ,Ls Descalzas Reales.. Kocken hade blifvit qvea i Paris, och franska sändebudet i Madrid hace tagit honom under sitt skydd. Hertigen af Osuna, som är Munozs antagonist, skulle taga honom i sin tjenst. Man tror allmänt att de begge älskande slutligen få hvarandra. I tidmngarna berättas att hr Salamanca, som är president i ala silfvergrufveföreningar, bedrifver en ganska föraktlig röre!se med aktiemma. Nya grufvanledningar uppgifvas och utpuflas, för att narra folk att taga aktier; men sedm visar det sig, att både kapital och ränta förbras. NEDERLÄNDERNA. Man klandrar i tidningarne att kamrarna tagit sig ledighet. Konungen har gjort ett besök i Rotterdam, der han emottagits på ett so SATTE OSTEN SATAN TRATT