Samma tidning tillägger: Då man i Brescia fick veta på hvad sätt Haynau blifvit emottagen i London, uppstod en allmän, nästan ursinnig glädja. Alla bodar tillslötos såsom vid en allmän fest. Husbönderna undfägnade på bästa sätt sina tjenare hvilka alla klädde sig i högtidskläder. Garnisonen var uppbragt af vrede, men hvad var att göra? Det var omöjligt för Londons bryggare att bättre tolka den önskan,som hyses af de olyckliga personer, hvilka varit liksom dömda till offer för denna blodtörstiga byena.n RYSSLAND. Den 17 Oktober firades i Warschan med stor högtidlighet, öfverbefälbafvaren vid den aktiva ryska armeen, fursten af Warschau, grefve Johan Paskievitsch-Eriwanskis 50 åriga tjenstejabileum. Kejsaren tog sjelf personligen del uti lyckönskningerna och begaf sig med generalitetet till furstens boning. Sednare öfverlemnade kejsaren, på Ujazdowerplatser, der det jägarregemente, hvars chef fåltmarskalken är, defr!erade, till furst Johann Theodoro witsch en föltmarskalkstaf, smyckad med en inskription af dismanter, hvarjemte kejsaren, uppräknade alla de fälttåg den gamle krigaren fört, tackade honom för alla de trogna tjenster han gjort kejsaren och fäderneslandet. Denna staf bars af furst Paskiewitschs son, hvilken gick vid sidan af storfurstarna Nikolaus och Michael. Den grinade fältherren knäböjd2 för kejsaren, som wänligt räckte honom handen, upplyftade och omfamnada honom. Derefter emottog fältmarskalken gratulation af biskop parna, de högre tjenstemännen, deputationer från samtliga guvernementernas adel, och slutJigen af Warchaus innevånare. Konungen a! Preussen hede äfven sändt en deputation til! Warschau, bestående af en öfverste och flera officerare vid första infanteriregimentet , till hvars chef konungen af Preussen uträmnt fursten och fällmarskalker. Deputationen medförde äfven regimentets uniforg. Konungen af Danmark utgämnde fursten till riddare af elef.nterorden, hvars insignier ö verlemnades till honom genom den i Warscbau närvarande hertigen af Holstein Gläcksburg. Hertigen af Weilington slutligen, sjelf rysk fältmarskalk, hyllade sin vapenbroder genom en skrifvelse, hvaruti han uttalade sin lyckönskan och tillgifvenhet. Kejsaren har dessutom låtit tillställa den gamle Paskiewitsch-Eriwanski följande skrifvelse: Furst Johann Theodorowitech! Femtio år eaf er utmärkta, åt thronen och fåderneslandet egnade tjenstsöring hafva redan förflutit. Ailtifrån början af er militeriska bane, såsom fljgelacjutent ho: vår käre fader, har pi tagit en 1y: sande del i nästan alla kiis, som förts under kejsar Alexander den I:s regering, öfverellt utmärkande er geaom utmärkta insigter och personligt mod. Uader 1 22 år komnenderande da segerrika rycka a, har Hi på det meat lysande sätt slutat fyra filnåg, hvilka utnmorka sig för bragder, hvilka, i det oh för årfva de rysäa vepnen py ära, förstorat kejEdra sosrtar i Poriedde til en lika krig fred. Den två dagars långa stormningen af NWerchan, bet:ckoad med et e2zet blod, hir gjort ett slut på det förmåtna upproret. I det ni kommenderade den hår, som var boståmd i i a bundsförvand:, den i ad pi att förmå rebel 22 erkastelse, dess vättmatiga regeriogs hänskola i historien tråla ert i och dit skall blifva is ära, Ice misdre ba er i fredstider, gener upp: alvares vigilga pig er, Barnt konuagarike Polen. GG: t, edra ansträngda ber ing:n3 grenar i konusgautstag de mål: til! och ätergifva U der. Ala ce nima me ofrånskiljaliv y ömliga är a edra a tjo fyllandet a: en öfverb sisam ståthillare för x nom eder visa verksan danden, ha va alla förs ala I der jag eniar jag uttryc erkännande ar etr er ens ceh med oo Nikolaus. ter 1850.n War: Nn sar afstå frin sten skuile komma en båda tyska Weeschiu den ö (17) Ox: Prins ir rande vid Hin bor fö sina er